Что там за шум Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Что там за шум?
¿ Qué es ese ruido?
Что там за шум?
¿ Y esa bulla?
Что там за шум с улицы?
¿ Qué es ese ruido ahí fuera?
Что там за шум? Его сын спятил окончательно!
¿ Qué es todo este alboroto?
Что там за шум?
¡ Qué ruido!
- Что там за шум?
- ¿ Qué es ese ruido?
Что там за шум?
¡ Claro! ¿ Por qué hay tanto ruido?
Что там за шум? У тебя все в порядке?
Oímos ruidos.
Узнать, что там за шум, сэр.
A investigar ese ruido, señor.
Что там за шум?
¿ Qué será ese ruido?
Охрана выйдет посмотреть, что там за шум, и тогда мы используем всю нашу хитрость, чтобы их побороть.
Así saldrán los guardias.. y entonces utilizaremos nuestra astucia para derribarles.
Что там... Что там за шум?
Oh, que ¿ qué es ese ruido afuera?
Что там за шум?
¿ Qué fue ese ruido?
" " - Что там за шум?" "
- ¿ Qué fue ese ruido?
Что там за шум?
¿ Qué es todo este alboroto?
- Что там за шум, блин?
- ¿ Qué fue ese ruido?
Что там за шум?
¿ Qué bulla es esa?
Что там за шум? Это он?
Qué es ese ruido. ¿ Es él?
- Что там за шум? - Мама!
Regresa aqui!
А что там за шум?
¿ Qué es ese escándalo? No sé.
Она моя! — Что там за шум?
- ¿ Qué es todo ese ruido?
Что там за шум?
¿ Y ese bullicio?
Так что там за шум-гам?
Qué están haciendo? Quién arriba de quién? Lo único que entendí fue la palabra "Francie". Peleando?
Кто-нибудь видит, что там за шум?
¿ Alguien ve el lugar del ruido?
- Пытаешься разрушить мою жизнь? - Что там за шум?
- Has estado intentando arruinar mi vida. - ¿ Qué sucede?
Что там за шум?
¿ Qué es ese sonido?
Что там за шум? О чем, черт возьми, думал Питер?
¿ Qué es ese ruido? ¿ Qué demonios está pensando Peter?
Командир, что там за шум?
Comandante, ¿ qué fue ese ruido?
- Что там за шум?
¿ Qué rayos es eso?
Мюллер, что там за шум?
Perdone, Mayor.
что там за шум?
¿ Qué es todo ese alboroto?
Что там за шум?
- La ciudad está vacía.
Эй, синьор! Что там за шум?
¿ Qué voces son ésas?
Что там случилось, что за шум?
¿ Qué diablos está pasando?
- Что там за чёртов шум?
- ¿ Qué mierda es ese ruido?
Что там был за шум?
¿ Y esos golpes?
Что там был за шум? Ты что-то уронил?
¿ Qué fue ese ruido?
Что это у вас там за шум?
- ¿ Qué es ese ruido?
Что там за шум?
¿ Por qué han formado este lío?
Что это там за шум?
¡ Virgen Santa! , ¿ qué es ese alboroto?
деревья начали шевелиться и наши герои услышали шум они начали спрашивать себя, что там за чертовщина происходит?
¿ Realmente piensas que esto esta ocurriendo? ¿ Y por que no lo iba a ser?
- Что там за шум?
¿ Qué es ese ruido?
Что это там за шум?
¿ Qué ruido es ése?
Так вот что за шум там был! Ага.
¿ Por eso los ruidos?
Что это за шум? Что там такое?
¿ Qué fue ese ruido?
Что за шум? Что они там вытворяют?
¿ Qué cojones pasa?
И если за дверью шум и гам, сначала стучись, потому что там наверняка творится бедлам.
Y si ves que se sacude, por favor toca la puerta porque puede estar ocurriendo algo terrible.
Что это у тебя за шум там?
¿ Qué es ese ruido de fondo?
Джейк, что у тебя там за шум?
Jake, ¿ qué son todos esos gritos?
Потом примусь за мамашу... Ну, она же услышит шум и подумает : "Что же там такое?"
Entondes, tu madre... bueno, problablemente haya escuchado y se preguntará'¿ Qué está pasando?
Что за шум там?
¿ Por qué hablas así?
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там такое 379
что там есть 79
что там будет 22
что там внутри 130
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там такое 379
что там есть 79
что там будет 22
что там внутри 130