Чур моя Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Чур моя нога в твой зад.
L'Eggo pie en el culo.
- Чур моя!
- ¡ Me la pido!
Я... первый сказал : "Чур моя".
Yo... me la pedí.
Я подразумевал "Чур моя".
Tenía derechos implícitos.
И, чур моя.
y me la pido.
И чур моя.
Y me la pido.
Чур моя.
Me la pido.
Ракетница чур моя.
Eso es una pistola de bengalas.
Была в спецвыпуске "Плейбоя". - Чур моя.
Esta es Ashley, Rachel, Sarah.
- Чур моя!
¡ Pasta!
- Чур моя!
¡ Pasta! ¡ Pasta!
Блондиночка чур моя.
Yo pido a la rubia.
Родительская спальня чур моя!
¡ Me pido el cuarto de mamá y papá!
Чур моя.
Bueno. Hola.
Ты не можешь говорить "чур моя".
No puedes pedírtela.
Чур моя комната с возбуждающим туалетом.
Me pido la habitación con el váter cachondo.
- Чур моя, чур моя, чур моя. - Да что ты несёшь?
¿ Qué estás diciendo?
Мама укатила в Манзаниту перепихнуться с каким-то стоматологом на два дня, так что хата чур моя.
Mamá se acostará con un dentista en Manzanita por dos días, así que pido la casa, ¿ entendiste?
Проясним на всякий случай, чур моя!
Para que quede claro, me la pido.
[Смешок] Чур, сначала мелодия, моя дорогая. А слова потом, угу?
La melodía primero querida, y... después la letra, ¿ Hmm?
- Что за- -? - Чур, моя верхняя!
- ¿ Qué - - ¡ La litera de arriba es para mí!
- Чур, квартира моя!
- ¡ Quiero su departamento!
Чур это моя вафля.
L'Eggo Eggo mi.
Нет-нет, чур, куртка моя.
No, no, no, no. Yo usaré la chaqueta.
- Приятель, чур, моя.
- Amigo, estoy tan compenetrado.
Чур спальня моя.
Pido el cuarto.
Чур, большая комната моя.
El cuarto más grande es mío.
Чур моя.
Me la quedo.
Чур кровать моя!
¡ La cama es mía!
Если мы начнем друг друга есть, чур, мисс Асана моя.
Sí empezamos a comer gente, voy a hacer igual que Osama.
Если это бейсбольная карточка, чур - моя.
Si se trata de una tarjeta de Derek Jeter de novato, es mía.
Мы наймём няню. Чур няня моя.
Conseguimos una niñera.
Так вот, чур третья тоже моя! Хорошего дня!
¡ Excepto que pedí la tercer niñera!
Чур няня моя.
Me pido a la niñera.
Так вот, чур третья тоже моя!
¡ Excepto que me pido a la tercera niñera!
- Чур водяная пушка моя.
- Es una pistola de agua igual.
Чур, моя с вырезом побольше.
Me quedo con la del escote.
Чур кровать моя.
Yo pongo la cama.
Чур, эта чёртова ароматная блондиночка, с которой он разговаривает, моя.
Me pido esa rubia infartante con la que habla.
Чур, черная моя!
 ¡ Yo quiero la negra!
Но всё ж ты, кажется забыл сказать нам "чур, моя."
Pero un error ha cometido, señor, se olvidó de cantar "mía".
И чур, первая бутылка - моя.
Y yo pido la primera botella de salsa.
Чур вот эта грязь моя!
¡ Yo quiero ese lodo de ahí!
Чур рука моя.
Me pido la mano.
— Чур, моя салфетка!
- ¡ Me pido la toalla de papel!
Чего? - Чур моя.
- ¿ Qué?
Я сказал : "Чур, моя!", и ты это знаешь.
Me la había pedido y lo sabes.
Чур, моя койка снизу.
Me pido la litera de abajo.
- ( анита ) Чур, вся еда моя.
Me pido todo lo que se coma.
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя мама 877
моя госпожа 177
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя мама 877
моя госпожа 177
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215