English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Это здорово

Это здорово Çeviri İspanyolca

7,269 parallel translation
Это здорово.
Es genial.
Это здорово.
Que bien.
О, это здорово.
Qué bien.
- Это здорово.
¡ Me encanta el alcohol!
Это здорово.
Qué bien.
Это здорово.
Me encanta.
Знаешь, это здорово.
Está bueno.
Конечно, только ты тогда присмотришь за Эми и Джеммой? Бассейн - это здорово.
Claro, sin problema. ¿ Pero puedes vigilar a Amy y Gemma?
Это здорово.
Está buena.
- Это здорово.
- Eso es asombroso.
Знаю, это здорово, да?
Lo sé, bastante bien, ¿ no?
- Ух ты, это здорово.
- Vaya. Eso es increíble.
Отлично, это здорово.
Bien, eso es genial.
Я имею ввиду, это крутая группа, это здорово
Quiero decir, es una gran banda. Es divertido.
Я считаю, что это здорово, что Лэйла будет выступать на разогреве.
Creo que es increíble que Layla consiguiera ser telonera.
Это здорово.
Esto es increíble.
- Это здорово, Джулиетт
- Eso es genial, Juliette.
Это здорово.
Está genial.
Нет, это здорово. Кажется... весело и расслабленно.
Parece divertido y relajado.
Боже мой, сэр, я прям не могу поверить, как это здорово.
Dios mio. Señor, yo... yo me puedo creer lo amable que es esto.
Разве это не здорово?
Vamos. ¿ No es genial?
Это же здорово!
- Increíble.
Я знаю, что это случилось неожиданно рано, но здорово, что он родился в Пауни.
Sé que nació inesperadamente pronto, pero es genial que naciera en Pawnee.
Это тоже будет очень здорово.
Va a ser divertido también.
Ну, конечно, это было бы очень здорово, но это невозможно.
Bueno, seguro que sería muy divertido, pero es imposible.
Боже, Эдди, это так здорово!
Dios mío, Eddie, ¡ esto es fabuloso!
Это было бы так здорово ".
Sería muy agradable. "
Я надеялся, что-нибудь разбудит твоё шестое чувство. Это бы здорово помогло.
Tenía la esperanza de que algo encendiese tu sexto sentido, y así agilizar las cosas.
Да, наверное, он имел в виду этот год, разве это было бы не здорово?
Sí, supongo que se refiere a este año, pero, ¿ no sería genial?
Перекресток Миллера? Это правда очень здорово.
Muerte Entre Las Flores.
Правда, это здорово?
¿ No es genial?
Хорошо, как насчёт этой здоровой безглютеновой штуки?
¿ Qué hay de lo de "no comer gluten"?
Если мы заполучим это убийство, будет просто здорово.
Si atrapamos a éste asesino, será una buena señal.
Это же так здорово.
Es bastante grandioso.
По-моему, это так здорово, что вы будете на этом мероприятии вместе с Пенни.
Creo que es agradable que compartas esta experiencia con Penny.
Это же здорово!
¡ Eso es increíble!
— Это здорово.
- Sí.
- Разве не здорово? Как вы это сделали?
Vaya. ¿ No es fantástico?
Ну разве это не здорово?
¿ No suena genial?
Это очень здорово. Ты молодец.
Bien por ti.
Быть с вами здорово, ребята, но почему для меня это хороший выбор?
Estar con ustedes es genial pero, ¿ es esto una buena decisión para mí?
- Это так здорово, Эбед.
- Es estupendo, Abed.
Это было действительно здорово.
Eso ha estado genial.
Это было бы здорово. Но это может и не сработать, верно?
Si funciona, que podría no funcionar, ¿ verdad?
- Да, это было бы здорово. Хорошо.
Está bien. ¿ Dónde estás?
Это же здорово!
Eso es fantástico.
- Очень хорошо, слушай, это просто здорово, и теперь, я надеюсь, ты сможешь... Ты постараешься пережить всё это и оставить позади, да?
- Vale, bueno, mira, eso es genial, y ahora espero que puedas... empezar a intentar dejar todo esto detrás, ¿ sabes?
Эй, слушай, это же здорово.
Oye, escucha, eso es genial.
Это было бы супер здорово.
Sería un tipo genial de locura.
- Да ладно, это же здорово.
- Vamos. Eso es grandioso.
Это было намного лучше, чем просто здорово.
Creo que fue más que eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]