Я живу там Çeviri İspanyolca
262 parallel translation
Я живу там.
Yo vivo por allí.
Я живу там.
Vivo ahí.
Да, я живу там.
Si, vivo alli.
Отвезите меня в клинику Лопес Ибор, я живу там.
Lléveme a la clinica. Es donde vivo.
Я живу там, тут недалеко.
La verdad es que... sí... de donde los molinos...
Я живу там.
Yo vivo ahí.
Я живу там.
"Y ahora vivo ahí".
Я живу вон там. Пауль, я так рад.
¡ Paul, qué alegría!
- Там, где я живу.
- Allí vivo yo.
Я там живу.
Junot.
Но грузовика-то нет. 2600 баксов — большие деньги там, где я живу.
Pero ya no tengo camión. $ 2.600 es mucho dinero de donde vengo. ¿ Qué pasa, Garlopis?
- Я там живу.
- Sí.
Я там живу!
Vivo allí.
Я тоже там живу!
¡ Vaya, ahí vivo yo!
Я всю жизнь там живу.
¡ He vivido allí toda mi vida!
Я живу вон там, на пятом этаже, с фасада.
Yo vivo ahí, en eI cuarto, en frente.
- Я там больше не живу.
- Era. Ya no lo soy.
Там, где я живу, есть свободное место за 2 доллара в неделю.
Hay un cuarto libre donde vivo, por $ 2 a la semana.
У меня родственник сестры там лежал. Мы с ним сдружились, так как я живу в доме сестры. Такой высокий,..
Mi cuñado, el marido de mi hermana, vivo con ellos, trabaja ahí como enfermero.
Там хорошо, я тоже живу в этом пансионе.
Y si yo vivo allí, no puede resultarle cara.
- Я всё поменяла у тебя в квартире и сама там живу.
- He cambiado todo el apartamento. Estoy viviendo allí.
Там каждая собака знает где я живу
Incluso el ganado sabe dónde vivo.
- В Лондон. Я там живу.
Allí es donde vivo.
Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами.
Tenia este lugar contigo o sin ti, y si aún tenemos que irnos juntos yo me voy ir a mi casa con mis hijos flacos y dientes derechos.
Я живу вон там, прямо за лужайкой.
Vivo justo allí, al otro lado del jardín.
Вик, я там живу. Если ты любишь меня...
Vic, yo vivo allí.
Я там живу.
Vivo ahí.
Я там живу.
Justo ahí.
- Я сам там сейчас живу, понимаешь?
Yo también vivo allí.
- Я там живу.
Vivo allí detrás.
Я живу одна под крышей, Там, где горничная раньше жила.
Vivo sola bajo mi humilde techo, no hablo con mis vecinos, ni con nadie.
Ну надo же! Мoжешь oт меня пoзвoнить, я вoн там живу.
Si quieres puedes venir a mi casa a llamar por teléfono, vivo allí detrás, ya lo sabes.
Я там живу.
Soy etnólogo.
Потому что там живу я, недостойный священник, отягощенный пороками и грехами.
Porque vivo allí, que soy un indigno sacerdote, cargado de vicios y pecados.
Я там не живу. Простыни чистые.
Las sábanas están limpias.
Когда я там живу, вожу туда отца.
Cuando voy a casa, acompaño a mi padre.
- Так... - Я там живу. Это одно из моих мест.
En fin, digamos que paro también por allí.
Там, где я живу, к сожалению, курить строго запрещено. И спрятаться нельзя.
Porque donde vivo no se permite fumar ni a escondidas.
Я там живу.
Ahí es donde vivo.
Около 170 километров. Я там живу.
Esta a 170km aproximadamente Vivo alli.
Отправьте его ко мне, в Овер, я там живу.
- Envíemelo a Auvers, donde vivo.
Подолгу я там не живу.
Paso fuera mucho tiempo.
Я живу одна и всегда только приниаю душ, вот и решила заменить ванну, на эту душевую фигню, как она там зовется?
Dado que estoy sola y sólo tomo duchas... quiero sustituir la bañera con un cuarto de ducha.
Там много света, живу я так высоко, что с улицы не видно.
La luz es muy buena allí. Estoy en un piso alto, tú sabes, así que no se puede ver.
- Отлично, я как раз там живу!
Buenísimo, yo vivo justo allá.
Там я и живу.
Vivo allí.
- Это там, где я живу.
- Es donde uno vive.
Сначала я думал, что мне не понравится, но чем дольше я там живу, тем труднее мне покидать его.
Creía que no me gustaría, pero cuanto más me quedo, más difícil me resulta marcharme.
Я там живу.
Vivo aquí.
Я тоже там живу.
Yo también vivo ahí.
Это запрещено здесь, но там где я живу, этому не придают большого значения.
Sé que estoy en una zona religiosa, pero en mi tierra, no es grave.
я живу 119
я живу один 54
я живу в 35
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу наверху 16
я живу напротив 17
там все в порядке 37
я живу один 54
я живу в 35
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу наверху 16
я живу напротив 17
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72