Я зак Çeviri İspanyolca
325 parallel translation
- Я Зак.
Yo soy Zack.
Я Зак. - Дзак.
Yo soy Zack.
Когда я ехал сюда, думал о том дне, когда родился Зак и я держал его и чувствовал, будто я часть чего-то большего.
Cuando venía para acá, pensaba en el día en que nació Zach : Cuando lo cargué tuve la sensación que era parte de una sucesión.
Я знаю, Зак, но возможно сейчас не лучшее время для этого.
Lo se, Zac, pero ahora no será el mejor momento.
- Зак, я тебя не брошу.
No te podré seguir. - Zac, no te dejaré.
Я хотела быть твоим другом, Зак.
Intento ser tu amiga, Zack.
- Зак, я твоя фантазия?
- Zack, ¿ soy yo tu sueño?
Я с тобой больше не разговариваю, Зак! Понятно?
¡ No te hablaré más!
Как только я промахнулся? Где Зак Грегори?
¿ Donde está Zack Gregory?
Да, Зак, я в порядке, окей?
Si, estoy bien. ¿ De acuerdo?
Это имено то, о чём я предупреждала вас, Зак.
Esta es precisamente la clase de cosas de las que quería prevenirlo, Zack.
Я много о чем подумал, Зак.
He estado pensando mucho, Zack.
А вот ее я оставлю, Зак.
Me la voy a quedar, Zack.
- Зак Аллан, мэм, могу я вас видеть?
- Zack Allan, Señora. ¿ Puedo verla?
- Зак когда я порвала с Пси-Корпусом, я стала телепатом-отступником.
- Zack... cuando salí del Cuerpo, me convertí en una telépata renegada.
Я уверен, что Зак хотел бы, чтобы он был у тебя.
Estoy seguro de que Zach hubiera querido que tú la tuvieras.
Это все еще старый добрый я, Зак.
Sigo siendo el viejo yo, Zack.
- Нет, я понимаю, Зак.
- No, lo entiendo, Zack.
- Зак если Байрон попросит меня пойти за ним в ад я сделаю это с улыбкой на лице, потому что я верю в него.
- Zack... si Byron me pidiese que lo siguiera al infierno... lo haría feliz, con una sonrisa en mi rostro, porque creo en él.
Послушай, Зак, я тут подумала и пришла к выводу, что мне все это больше не нужно.
Escucha Zack, estuve pensando. Lo siento. Esto ya no funciona para mí.
Зак, я понимаю, что такому магниту для сучек, как ты, трудно это понять.
Zack, me doy cuenta que es un concepto difícil para un imán de perras como tú intentar, pero
Зак, ты не возражаешь, если я украду ее у тебя на секунду?
¿ Zack, te molestaría si la tomo prestada un segundo?
- Если я не ошибаюсь, Зак, она уже занята.
Bueno, si no me equivoco Zack, ella ya está tomada.
Поверьте мне. - Зак! Я был...
- Y no sé el resto de ustedes - ¡ Zack, aquí!
Зак, извини, что я тогда назвал тебя говнюком.
Escucha Zack, lamento eso de idiota.
Зак, сколько раз я с тобой ругалась из-за этого скейтборда?
Zack, ¿ qué le he dicho respecto a ese skateboard?
Зак, это я.
Zack, soy yo
Я даже позволил им убить тебя. Зак.
- Incluso dejé que te mataran a ti
- Я погиб ради тебя! - Зак.
¡ Yo moriría por ti!
- Из-за него я такой! - Зак!
¡ Por culpa suya, soy así!
Меня зовут Зак... и я подумал.
Bueno, soy Zak y pensé...
- Зак, я обещаю что...
- Zak, te prometí que iríamos...
Слушай Зак, я правда сожалею.
mira, Zak, lo siento, ¿ bien?
Я не могу туда идти, Зак.
no puedo entrar ahí, Zak.
Я думал, что это наука, дружище Зак. "
creí que era por la ciencia, Zak "
- Если уходит Зак, то и я ухожу.
- Si Zach se va, yo también.
Я Битси Блум. Это Зак Стиммонс.
Soy Bitsey Bloom, y él es Zack Stemmons.
О, ну, я бы с удовольствием зашла, Зак, но, видишь ли, по медицинским причинам мне нельзя слушать музыку.
Ah, pues Me gustaría entrar en ello, Zach, pero mira, Tengo esta condición médica que no puedo escuchar a la música.
- Привет, Зак. Я хотела убедиться, что у вас всё в порядке.
Hola Zach, sólo quería asegurarme de que todo iba bien.
Зак, ты мне всегда нравился. И поэтому я мирился со всеми твоими рассказами о гребешках и выдрах,.. ... потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой,..
Sack, siempre me has gustado... así que me aguanto tus historias sobre conchas y nutrias, y todo está bien porque parecías hacerla feliz y eso es lo que más me importa.
Зак - это персонаж из телесериала, я его еще в детстве смотрел.
Zack es de una serie de tv de cuando era pequeño.
Да, я подумал, ты захочешь узнать. Зак и я переезжаем.
Oye, pensé que querrías saber que Zach y yo nos mudaremos.
ЗАК, Я ТЕБЯ НЕ БРОСИЛ ВСТРЕТИМСЯ НА БЕЙСБОЛЬНОМ ПОЛЕ В ПОЛНОЧЬ В ЧЕТВЕРГ. ПАПА
" Zach, no te abandoné encuéntrame en el campo de béisbol, el jueves a medianoche.
Я думаю, когда Зак узнает, что Пол здесь, он вернётся.
Cuando Zach se entere de que Paul está aquí tengo el presentimiento de que volverá.
Я просматривал почту и нашёл это. ПРОПАЛ ЗАКАРИ "ЗАК"
Estaba revisando mi correo y encontré esto.
Помните, в этом доме Зак уже прятался, поэтому я спросил. А теперь я узнаю, что вы его разыскивали.
Lo pregunto porque, si recuerdas Zach se escondió en esta casa anteriormente y ahora me entero de que lo estuviste buscando.
Зак единственный, которого я не потерплю рядом.
Zach es el único del que no podría estar cerca. No puedo tener a Julie cerca de él.
Зак, может, я хотя бы сделаю тебе что-нибудь поесть
¿ Puedo al menos servirte algo de comer, Zach?
Зак, я умею хранить секреты.
Zach, sé guardar un secreto.
Зак, я ненадолго.
Zach, no puedo quedarme mucho tiempo.
Вот почему я здесь, Зак.
Por eso es que estoy aquí, Zach.
я закончил 532
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закрою 49
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закрою 49
я закончу 83
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я закричала 26
я закурю 22
я заключил сделку 37
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я закричала 26
я закурю 22
я заключил сделку 37