Я закрою дверь Çeviri İspanyolca
88 parallel translation
Я закрою дверь, мамочка.
Cerraré con llave, mamá.
Я закрою дверь. Разрешите мне проити.
Cerraré la puerta.
Я закрою дверь.
Cerraré la puerta ahora.
Я закрою дверь.
Yo cerraré.
Я закрою дверь.
Yo cierro la puerta.
Я закрою дверь.
Ya cierro yo.
Я закрою дверь...
Déjame que cierre la puerta.
Я закрою дверь.
- ¿ Estás bien?
- Я закрою дверь.
- Cerraré la puerta.
Я закрою дверь.
Voy a cerrar la puerta.
Дайте я закрою дверь.
Esta puerta se atora.
Я закрою дверь в твою комнату.
Cerraré la puerta de tu habitación.
- Не возражаешь, если я закрою дверь?
- ¿ Te importa que cierre la puerta?
Я закрою дверь.
Cerraré la puerta.
Ты прыгнешь на меня, я закрою дверь, и ты приземлишься на долю секунды позже, чем нужно.
Te abalanzas sobre mí. Cierro la puerta. Y llegas una fracción de segundo tarde.
Конечно, только, только дайте мне пару секунд я закрою дверь.
Seguro, espere un segundo. Déjeme cerrar la puerta.
Я закрою дверь.
Déjame cerrar la puerta.
Секунду, я закрою дверь.
Si me espera un minutito voy a cerrar la puerta.
- Я закрою дверь, оставлю тебя одного.
Cerraré la puerta, te dará algo de privacidad.
Подожди-ка, я закрою дверь чтобы нас никто не потревожил.
Solo dejame cerrar la puerta. Para que nadie nos perturbe.
Я закрою дверь.
Tiraré los muros abajo.
- Я закрою дверь.
Está bien
Я закрою дверь, ладно, Ребекка?
Vale. Voy a cerrar la puerta, ¿ vale, Rebecca?
я закрою дверь и войду.
Cierro la puerta y bajan.
Я закрою дверь.
Dame la llave.
Присаживайся, сейчас я закрою за тобой дверь.
Ponte bien, ahora te cierro la puerta.
Я скоро ложусь спать и закрою дверь.
Me voy a acostar y a echar el cerrojo.
Мы будем кататься с горы. - Я сам закрою дверь.
- Nos vamos a esquiar.
Я лично закрою дверь на ключ.
Al salir, yo mismo les cerraré.
Я только закрою дверь.
Llega hasta la puerta.
Я дверь закрою на ключ!
¡ Cerraré la puerta con llave!
Я только вхожу и закрою дверь.
Voy entrar y cerrar la puerta.
Я закрою... дверь.
Cerraré... la puerta.
А когда он будет голый, я выпихну его во двор, закрою дверь и тогда все соседи будут его унижать!
Cuando se desnude lo echaré al jardín, cerraré la puerta y los vecinos lo humillarán.
Я закроЮ дверь, чтобы вам не мешали.
Voy a cerrar esta puerta para darte más intimidad.
Затем я закрою дверь.
Apagaré las luces... y cerraré la puerta.
Я закрою входную дверь.
Voy a cerrar la puerta del frente.
Я сейчас вот что сделаю, запихну тебя в твой шкафчик и закрою дверь.
Soy el tipo que está a punto meterte en tú casillero y trabar la puerta.
Ты пойдешь с ним к морю и дождешься, пока он напьется. Вы оба вернетесь и я его "вырублю" посажу его за руль, переведу машину в режим "Д" и закрою дверь.
Ve a la playa con él, espera a que esté borracho tráelo aquí, yo lo desmayaré lo sentaré al volante y lo pondré en marcha.
Я сейчас, только закрою дверь.
Voy a ce... tengo que cerrar la puerta.
Возможно, ты захочешь подождать пока я не закрою дверь.
Podéis esperar a que cierre la puerta.
Я сама закрою за собой дверь!
¡ No hace falta que me acompañes!
Сейчас я закрою перед тобой дверь. - Как мне это сделать?
- Quiero cerrar la puerta, ¿ cómo- -
Я сейчас закрою дверь. Хорошо, Тёрстон?
Ahora cerraré la puerta, ¿ sí, Thurston?
Не провожай, я закрою за собой дверь.
Me marcho. Y voy a cerrar la puerta al irme.
Я закрою за тобой дверь.
Cerraré la puerta detrás de ti.
Закрою дверь, и она забудет, что я здесь... жду
Si cierro la puerta, se olvida que estoy aquí... Esperándola.
Я закрою за собой дверь.
Cerraré la puerta al salir.
Я сейчас, закрою дверь.
Voy a cerrar la puerta ahora.
Так что я поднимусь, закрою дверь, и мы начнем выходить.
Así que, voy a levantarme, cierra la puerta, y entonces empezaremos a salir de aquí.
Но тебе нужно это сделать прямо сейчас, поскольку через две минуты я закрою эту дверь.
Pero hazlo ahora, porque cerraré en dos minutos.
я закрою глаза 22
я закрою 49
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
я закрою 49
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь была открыта 270
дверь там 30
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь была открыта 270
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
дверь открой 18
я закончил 532
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрываю дверь 19
я закончу 83
дверь заклинило 36
дверь открой 18
я закончил 532
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрываю дверь 19
я закончу 83
я заканчиваю 33
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я зак 21
я закричала 26
я закурю 22
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я зак 21
я закричала 26
я закурю 22