English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я иду за ним

Я иду за ним Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
Рэйчел? Я иду за ним. - За кем?
a buscar a quien y ademas a estas horas?
Я иду за ним. Глен!
Voy por él.
Послушай, Доктор - мой билет, чтобы вернуться в лондонский аэропорт, так что я иду за ним.
Escucha, el Doctor tiene mi billete de regreso al aeropuerto de Londres, así que voy tras él.
Я иду за ним!
¡ Yo debo tenerla!
Когда твоего партнёра стирают нужно что-то делать с этим. Он был моим партнёром, так что я иду за ним.
Cuando destintan a tu compañero, tienes que hacer algo.
Я иду за ним - -
Le sigo.
Хорошо, я иду за ним.
Está bien, voy por él.
Я иду за ним.
Voy tras el.
Я иду за ним.
Voy a por él.
Тогда я иду за ним!
¡ Entonces voy por el!
Я иду за ним. Засек.
Lo tengo corriendo por la calle.
Я иду... я иду за ним.
Yo voy... Voy tras él.
Я иду за ним, шеф.
Sigo detrás de él, jefe.
Я иду за ним.
- ¿ Connor? Hay una criatura aquí.
Он зашел внутрь, я иду за ним.
Se dirige al centro, voy detrás de él.
Я иду за ним.
Estoy en persecución.
Оставайтесь, где находитесь, агент Уокер. Я иду за ним.
Quédate donde estás, yo iré por él.
Я иду за ним.
Voy tras él.
Я иду за ним.
Tiene que ser él.
Я иду за ним.
Yo me quedo con él.
Я иду за ним.
Lo voy a perseguir.
мы оба в опасности, потому что я иду за ним.
De hecho, ¿ sabes qué? Los dos estamos en problemas porque - voy a ir por él.
Моя работа - защищать его, поэтому я позвонил вам, поэтому я иду за ним
Es mi trabajo cuidar de él, que es por lo que le llamé, que es por lo que tengo que ayudarle ahora.
Я иду за ним.
Voy a ir por él.
Я иду за ним.
Voy a seguirlo.
Я иду за ним.
Voy a ir a buscarle.
Я иду за ним.
Ir tras él.
Я иду за ним.
Le estoy siguiendo.
- Я иду за ним.
Voy tras él.
Я иду за ним.
Iré por él.
ты закончил космический лагерь. что я иду за ним.
Bien amigo, eres el ganador del campamento espacial.
я иду за ним
Yo le estoy siguiendo.
Я иду за ним.
Quiero saltar sobre él.
Я иду за ним.
Voy a salir.
Я иду за ним.
- Espera, vuelve.
Я сказал, " Это отлично, я иду за ним!
Yo dije : " No pasa nada, ¡ voy por ello!
Вот почему я иду за ним на эти нелепые задания в надежде, что стану тем человеком, которым только притворялся.
Por eso es por lo que le sigo en estas absurdas misiones... Esperando convertirme en el hombre que quiero ser.
И я иду за ним по пятам.
Lo sigo a todos lados.
Я иду к ним в комнату, и эта девушка, оказывается, трясет ребенка за руку.
Entré a la habitación y ella le estaba levantado la mano al bebé.
Хоpошо, я иду за ним.
Está en el extremo final del Corredor 63.
Я знаю, поэтому и иду за ним.
Lo sé, por eso voy tras él.
Я иду за ним.
¿ Qué?
Я иду за ним.
Voy a ir tras él.
Почему я всё ещё иду за ним?
¿ Por qué le sigo aún?
Я всё ещё иду за ним.
Aún estoy con él.
Я просто иду за ним, и это так круто.
Y yo sigo la corriente y es fantástico.
Со мной все хорошо, я в канализации, иду за ним!
En el desagüe. Lo estoy rastreando.
И вот, Грэйс говорит мне идти за ним, я иду несколько часов, в паре метров от него.
- Así que Grace me dice que sigamos él, así que lo hacen durante horas, sólo caminar dos metros detrás de él.
Это ведь ты предупредила его, что я за ним иду.
¿ Tu eres quien le advirtió de que venía, verdad?
Я как раз за ним иду.
Voy a buscarle.
Я иду за ним.
Iré a buscarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]