English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я покажу ему

Я покажу ему Çeviri İspanyolca

181 parallel translation
Я покажу ему так с тобой обращаться.
Eso le enseñará a tratarte así.
- Я покажу ему твою визитку.
- Le mostraré tu tarjeta.
Я покажу ему!
¡ Se va a enterar!
Если он ещё раз взглянет в мои глаза, я покажу ему ураган в пампасах.
Si vuelve a mirarme a Ios ojos, verá de verdad una tormenta en Ia pampa.
Если нет - я покажу ему наличные.
Y si no, llevo bastante efectivo encima.
- Я покажу ему. Напыщенный осёл.
Voy a darle una lección a ese pedante.
Я покажу ему свою американскую визу.
O le enseñaré el visado.
Если это он на мой счет, ему не поздоровится, будь он вдесятеро вострей. Я покажу ему, как смеяться над старостью,
¡ Si habla mal de mí, le pondré en su sitio y a veinte como él!
Я покажу ему путь, если вы так хотите.
Te llevaré hasta él si es lo que deseas.
- Если я покажу ему это, он будет знать, что делать?
- Si le enseño esto, sabrá qué hacer?
Я покажу ему, что значит пламенная страсть... если это то, что нужно этому негодяю.
- ¡ Como le esté ofreciendo su pasión, yo le voy a ofrecer un drama pasional!
Я покажу ему кое-что крутое.
¡ Voy a enseñarle modales!
И я покажу ему свой Новый Завет, написанный на листах из слоновой кости малиновыми чернилами из кошенили,
Le permitiré ver mi Nuevo Testamento escrito sobre marfil de elefante con tinta púrpura extraída de la cochinilla...
Я покажу ему пару вещей на гитаре.
Le estaba mostrando una o dos cosas con la guitarra. Bien.
Я покажу ему неодушевленность!
¡ Le mostraré qué es inanimado!
Если я покажу ему это, он может выйти из заблуждения.
Si lo enfrento con esto, podría recuperarse.
Я покажу ему настоящее насилие.
Yo le voy a enseñar lo qué es la violencia, la verdadera violencia.
Я покажу ему, что такое "от души"!
Ya le daré yo un regalo
Я ему покажу!
¡ Yo lo cogeré!
Я ему покажу, кто король в лесу!
¡ Le enseñaría quién es rey!
Я ему покажу. Но где мне взять другого менеджера?
Pero ¿ dónde conseguiré un administrador nuevo?
Я ему покажу.
¡ Cómo se ponga íntimo, me lo cargo!
но как я их покажу ему в таком виде?
Pero ¿ cómo voy a permitir que las vean así?
- Я ему покажу, где раки зимуют!
- Se va a enterar de quien soy.
Я ему покажу нарочно!
¡ Yo los apañaré!
Я ему покажу мсье Мегрэ!
- ¿ No te sientes raro?
Ну ладно, тогда я всё ему покажу!
¡ Entonces le contaré todo!
Но, я ему покажу.
Pero le daré un hueso duro de roer para sus dientes.
Я покажу ему!
¡ Ya verá ese humano!
Я сейчас ему покажу!
Voy a tratar de expulsar!
Ублюдок. Я ему покажу.
¡ El desgraciado!
Я ему покажу!
¡ Le haré saber lo que pienso!
Я больше никогда не покажу ему свое оборудование.
No los dejaré siquiera oler mis equipos nunca más.
Сын из армии приезжает, ну какой пример я ему покажу?
Mi hijo vuelve del ejército. ¿ Qué ejemplo le daría?
- Я ему покажу!
- Qué estás haciendo?
Кто бы он ни был, я ему покажу!
Sea quien sea, le daré algo más de lo que se espera.
Он думает, что ему все можно, потому что его защищает Мэдден. Я ему покажу, чего стоит эта защита.
Esa rata se siente segura porque Madden lo protege.
Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу.
El joven se quedará y lo entrenaré.
Я еще покажу ему.
Ahora verá.
Вот я ему покажу! Думает, что он такой большой.
Se cree muy importante.
Сейчас я ему покажу.
Ese fantasma traidor.
- Я просто покажу ему здесь, хорошо?
- Solo le voy a mostrar el lugar, ¿ está bien?
Покажу ему, что я свой парень.
Que vea que soy uno de los suyos.
Я ему покажу!
Le mostraré quién es una esponja.
Если он разбудил Флориана и Ондину, я ему покажу!
Mejor que no haya despertado a Florian y Ondine.
Хозяин. Я ему сейчас покажу.
Maestro, escuche, voy a arreglar esa gotera.
И может быть, я ему тоже кое-что покажу.
Y quizás le mostraré a él un poco de eso también.
Я ему покажу.
Yo le ensenaré.
То, что он ему действительно принадлежал, подтверждается документом, который я вам с удовольствием покажу.
El hecho de que le pertenecía lo prueba un documento que me gustaría mostrarle.
Я ему покажу.
Ya verá.
Я ему покажу.
Le enseñaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]