Я сейчас занят Çeviri İspanyolca
495 parallel translation
Боюсь, я сейчас занят.
Sospecho que voy a estar sumamente ocupado.
- Да, но я сейчас занят, мистер Корво.
Sí, pero estoy ocupado, Sr. Korvo.
Роза, я сейчас занят.
Rose, ahora no puedo atenderte.
- Подождите. Я сейчас занят.
- Espere, estoy ocupado.
Я сейчас занят.
Ahora estoy ocupado.
Спасибо, что приехала, но я сейчас занят. Правда?
Gracias por el recibimiento, pero no puedo ir contigo.
Простите, я сейчас занят.
Perdón, pero no puedo hacerlo ahora mismo.
Пьель, я сейчас занят, позже поговорим.
Piel, ahora estoy ocupado. Hablaré contigo más tarde.
- Я сейчас занят.
Estoy ocupado. Llegó la lista.
Вы что, не видите? Я сейчас занят.
Mire, ahora estoy ocupado.
Вообще-то, я сейчас занят.
Um... usualmente, Tengo las noches bastante ocupadas.
Извини, сейчас я занят.
Lo siento, hoy estoy muy ocupado.
Ну, сейчас я очень занят.
Ahora estoy muy ocupado.
Послушай, дорогая, я так занят сейчас.
Tengo que hacer entrar a los cerdos.
Я сказал, я занят. Иди сейчас же!
Te digo que bajes en seguida.
Я должен спросить, но сейчас он слишком занят своими маневрами.
- ¿ Por qué no le pregunta a Brandon? - Ya lo he hecho. Pero está demasiado ocupado con los otros dos puntos del triángulo.
Я сейчас буду очень занят. Ты можешь попутешествовать. - Если хочешь.
Así que si estaré tan ocupado, lo mejor sería que viajaras.
Не сейчас, видите, что я занят?
No tengo tiempo. ¿ No ve que estoy ocupado?
Я сейчас очень занят. И бык уже продан.
Estoy muy ocupado ahora, y el toro ya ha sido vendido.
Но сейчас я занят.
No tengo tiempo ahora mismo.
Извини, Стэн, Я немного занят сейчас.
Lo siento Stan, estoy algo ocupado ahora.
Сейчас я, правда, занят.
Pero ahora estoy ocupado.
Вообще-то сейчас я занят, ко мне с минуты на минуту должна явиться некая дамочка с подростковым именем Лючана для съёмки портрета.
Ahora no. Vendrá a retratarse una dama llamada Lejiana.
Я сейчас очень занят.
créame.
Ему приходится репетировать с костылями и, я понимаю, как он сейчас занят.
Tiene que actuar con unas muletas y está preocupado.
- Извините, я немного занят сейчас.
- Lo siento, estoy ocupado, volveré
- Извини, я сейчас занят.
Sí, pero él insiste.
Иди сюда и посмотри. Нет, не сейчас, Джо, я занят.
Pero es el mapa que pediste.
Я сейчас не занят.
Por un minuto...
Сейчас я очень занят.
Estoy tremendamente ocupado.
- Я занят сейчас.
Ahora estoy muy ocupado.
- Нет. Amore mio, я сейчас очень занят.
Bien, preguntale.
Я уверен, что премьер-министр захочет встретиться с вами, но сейчас он безумно занят. Он на очень важном заседании.
- Estoy seguro de que le gustaría recibirlos, pero está muy ocupado, está en reunión muy importante.
Я знаю, что сейчас он занят этим.
Sé que es lo que está haciendo ahora.
Не сейчас, вы что, не видите, что я занят?
Ahora no, ¿ no ves que estoy ocupado?
Нет, сейчас я занят.
No necesito más ropa.
Имей в виду, меня нельзя сейчас отвлекать, я слишком занят.
Oh, sí. Eso sí, no me molesto ya, demasiado ocupado.
Перезвоните позже, сейчас я занят.
Llame después, ahora estoy ocupado.
Я сейчас именно этим и занят.
Lo estoy haciendo ahora.
Понятно, Чарльз, только я сейчас немного занят.
De acuerdo, Charles. Pero ahora estoy muy ocupado.
Я сейчас немного занят. Алло.
- ¿ Ocupado?
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
- Aquí estoy, Roy. Estoy ocupado, al rato hablamos.
Да, я слышу, я сейчас немного занят.
Te recibo, pero ahora estoy un poco ocupado.
Но тому есть разумное объяснение, хотя сейчас я не располагаю для этого временем. Я, правда, очень занят.
Pero hay una explicación muy razonable... pero me temo que no tengo tiempo para entrar en detalles.
Hе сейчас, я занят.
Es Hasegawa.
Я сейчас немного занят, поговорим в среду утром?
Ahora estoy ocupado. ¿ Hablamos el miércoles por la mañana?
А теперь отправляйтесь домой, я немного занят сейчас.
Iros a casa primero, estoy ocupado hoy
Я просто сейчас занят.
Estoy muy ocupado ahora.
Тем ни менее. Если бы я сейчас был не занят, я бы не возражал познакомиться.
Si no estuviese viendo a alguien, no me molestaría conocerla.
Я сейчас очень занят.
Ahora estoy ocupado.
Вот сейчас я очень занят : готовлю материал к 40-й годовщине Битл Бейли.
Ahora preparo un informe sobre el aniversario de Beetle Bailey.
я сейчас занята 39
я сейчас на работе 19
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас на работе 19
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56