English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я сейчас немного занят

Я сейчас немного занят Çeviri İspanyolca

144 parallel translation
Понятно, Чарльз, только я сейчас немного занят.
De acuerdo, Charles. Pero ahora estoy muy ocupado.
Да, я слышу, я сейчас немного занят.
Te recibo, pero ahora estoy un poco ocupado.
Я сейчас немного занят, поговорим в среду утром?
Ahora estoy ocupado. ¿ Hablamos el miércoles por la mañana?
Корделия, я сейчас немного занят.
Cordelia, estoy un poco ocupado en estos momentos.
Я, э... Я сейчас немного занят, увидимся в понедельник в школе.
Estoy... un poco ocupado de momento así que te veo el lunes en la escuela.
- Я сейчас немного занят.
- Ahora estoy ocupado.
- Я сейчас немного занят, хорошо?
- Estoy algo ocupado ahora, ¿ bien?
Я сейчас немного занят. Так что...
Estoy un poco ocupado ahora, así que...
Я сейчас немного занят.
Estoy un poco ocupado en este momento.
Я сейчас немного занят. Ладно?
Estoy ocupado, ¿ está bien?
Маркус, дружище, извини, но я сейчас немного занят занят?
Disculpame... de momento yo... Estoy un poco ocupado.
Роджер, я думаю, вы прекрасно знаете, что я сейчас немного занят.
Como sabes, estoy preocupado en este momento.
- Я сейчас немного занят. У меня тут кое-кто в машине, и я никуда не поеду, пока не закончу с ней.
Alguien me acompaña en el auto... y no voy a ninguna parte hasta llevarla a su destino.
Рад, что ты позвонил, Авраам Линкольн. Я сейчас немного занят
Si, me alegra que llamaras, Abraham Lincoln, pero estoy a la mitad de algo.
Я сейчас немного занят.
Realmente no tengo tiempo.
я сейчас немного занят...
Buu-san, ahora estoy un poco ocupado..
- Я сейчас немного занят.
- Estoy algo ocupado.
Да, слушай, я сейчас немного занят.
Escucha. - En este momento estoy ocupado.
Я сейчас немного занят.
Creo que tengo su carta. - Verá, ahora estoy un tanto ocupado.
Натали, я сейчас немного занят.
Hay un cuerpo. Está en el agua.
Дорогая, я сейчас немного занят, не могла бы ты...
Cariño, estoy un poco ocupado aquí, así que- -
Дорогуша, я сейчас немного занят.
Cariño, estoy un poco ocupado en este momento.
Я сейчас немного занят поимкой убийцы, Крис.
Mmm... Ahora estoy un poco ocupado intentando pillar a un asesino, Chris.
Уверен, мне это понравиться, но я сейчас немного занят...
Umm, me gustaría, pero escucha, estoy ocupado, y yo...
я сейчас немного занят.
Abuela, ahora esoty ocupado.
я сейчас немного занят.
Estoy ocupado ahora, tal vez despues.
С удовольствием обменялся бы теориями на этот счет, но я сейчас немного занят.
Me encantaría intercambiar teorías sobre esto, pero estoy un poco ocupado ahora mismo.
Вообще-то я сейчас немного занят.
Estoy en medio de algo ahora mismo.
Извини, Стэн, Я немного занят сейчас.
Lo siento Stan, estoy algo ocupado ahora.
- Извините, я немного занят сейчас.
- Lo siento, estoy ocupado, volveré
Я сейчас немного занят. Алло.
- ¿ Ocupado?
А теперь отправляйтесь домой, я немного занят сейчас.
Iros a casa primero, estoy ocupado hoy
Я... я немного занят сейчас, Ног.
Ahora estoy muy ocupado, Nog.
Не сейчас, Ламберг, я... я немного занят сейчас.
Ahora no, estoy un poco ocupado.
Я вообще-то немного занят сейчас.
Ahora mismo estoy un poco ocupado.
Что ж, я личный помощник президента, поэтому мой начальник сейчас немного занят :
Soy asistente personal del presidente.
Спасибо что уходишь я немного занят сейчас, но завтра вечером, мы могли бы пообедать.
Gracias por venir. Ahora estoy ocupado pero mañana podríamos ir a cenar.
Слушай, Лорн, я немного занят прямо сейчас.
Mira Lorne, ahora estoy un poco ocupado.
Сейчас я немного занят.
Estoy un poco ocupado ahora.
Слушай, я сейчас немного занят.
Mira, estoy un poquito ocupado justo ahora.
Я сейчас немного занят.
Estoy un poco ocupado ahora mismo.
- Знаешь, я немного занят сейчас.
¿ Sabes? En este momento estoy un poco preocupado.
Тейлор, я немного занят сейчас...
Pero no te preocupes, nos podemos besar de todas maneras. Ah...
Я немного занят прямо сейчас, творю медицинскую историю, Карев
Estoy un poco ocupado ahora mismo haciendo la historia médica, karev
Я, сейчас, немного занят.
Estoy un poco ocupado ahora.
- Я, сейчас, немного занят. Придурок, мой учитель... съехал с катушек, пытается заставить меня участвовать в групповухе.
Mi maestro está drogado, y está tratando de meterme en un trío.
Я немного сейчас занят, мир спасаю.
Estoy un poco ocupado ahora intentando salvar al mundo.
Я сейчас немного занят.
- Ahora estoy ocupado.
- Слушай, я сейчас немного занят.
- Estoy muy acupado.
мне жаль, я не могу говорить, сейчас я немного занят можешь перезвонить после полудня?
Mira, lo siento, no puedo hablar ahora, estoy muy ocupado. ¿ Podría llamarme en la tarde?
Я немного занят сейчас.
Estoy un poco ocupado en este momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]