Я тебя убью Çeviri İspanyolca
3,298 parallel translation
Сейчас случится две вещи : ты расскажешь мне, что я хочу знать, а потом я тебя убью.
Hay dos cosas que van a suceder - usted me dice todo lo que quiero saber, entonces voy a matarte.
Но если ты не сдержишь свои обещания, я тебя убью.
Pero si no cumples tu parte del trato, te mataré.
Хоть слово скажешь Синтии, я тебя убью.
Si le dices una sola palabra a Cynthia, te mataré.
Если ты воткнёшь это в меня, я тебя убью.
Si me clavas eso, te mato.
Клянусь богом, я тебя убью.
Juro por Dios que te mataré.
я тебя убью!
¡ Lo prometo! ¡ Te mataré!
Поэтому я тебя убью.
Así que debes ser eliminada.
Я убью тебя столько раз, сколько потребуется!
¡ Te mataré las veces que haga falta!
Ну что, тогда я убью тебя
Entonces supongo que tendré que matarte.
И когда ты воскреснешь, я убью тебя снова. Столько раз, сколько потребуется
Cuando vuelvas a vivir, te mataré de nuevo, tantas veces como haga falta.
Ты заслуживаешь смерти. Я убью тебя столько раз, сколько потребуется!
Mereces morir. ¡ Te mataré tantas veces como sea necesario!
Я убью тебя, ты сукин сын!
¡ Te mataré hijo de perra!
Я убью тебя!
¡ Te mataré!
Что, если я убью тебя, все наши беды кончатся?
¿ Qué al matarte todos nuestros problemas terminan?
Двинешься - я убью тебя.
Muévete y te mataré.
Я убью тебя, если нужно.
- Te mataré si tengo que hacerlo.
Я убью тебя, если понадобится.
Te mataré si es necesario.
Я убью тебя, клянусь Богом.
Te mataré, lo juro por Dios.
- Я убью тебя!
¡ Te voy a matar!
Я убью тебя, папочка.
Te voy a matar.
Увижу тебя ещё раз, и я убью тебя!
¡ La próxima vez que te vea, te mataré! - ¡ Te mataré!
- Я убью тебя!
- ¡ Retrocede!
Я убью тебя, пока ты спишь!
¡ Voy a matarte mientras duermes!
Положи это на пол или я убью тебя.
O la bajas o voy a matarte.
Так что если убьешь ее, то убей и меня, или я убью тебя.
Así que si la matas, será mejor que me mates a mí. O te mataré.
Если ты будешь спокойна, я тебя не убью.
Si te quedas callada, no te haré daño.
- Эй. - Я убью тебя. .
Te voy a matar. ¡ Miren, es la Pantalones de Inodoro!
Я убью тебя тысячу раз подряд.
Voy a matarte mil veces.
И, Бут, это мой отеческий долг сказать тебе, что если ты посмеешь обидеть мою девочку, я убью тебя.
Y, Booth, es mi deber como padre decirte que si haces algo que le haga daño a mi niña, te mataré.
- Я убью тебя за это.
- Voy a matarte por esto.
Но я с радостью убью тебя, если ты продолжишь.
Pero te asesinaré felizmente si continúas con eso.
Да я тебя нахуй убью, сукин ты сын...
Te mataré pedazo de hijo de puta...
Тогда я убью тебя так, как убил Земляного Быка.
Entonces te mataré como hice con él.
Вообще то, это гарантирует то, что я убью тебя.
De hecho, así será seguro que te mate.
Тебя объявят предателем, а я все равно убью твою дочь.
Le tacharán de traidor y yo mataré a su hija.
- Готовься. Если это будет кот в ветровке, я убью тебя.
Si esto resulta ser un gato en una rompe viento...
Я убью тебя на месте.
Voy a matarte donde te arrodillas.
Я убью тебя.
Voy a matarte.
Если ты хочешь, чтобы я убил тебя, я убью.
Si quieres que te mate, te mataré.
Я убью тебя!
- ¡ Quiero matarte!
Я тебя убью.
Te mataré.
Я не убью тебя.
No te mataré.
Спорим, я убью тебя раньше, чем ты выстрелишь из своего пистолетика.
¿ Quieres apostar a puedo tumbarte antes de que dispares una vez esa pistola?
Когда я выйду из тюрьмы, я выслежу и убью тебя.
Cuando salga de mi encierro te voy a cazar y a matarte.
Я убью тебя!
¡ Te voy a matar!
Если проболтаешься, я тебя обязательно убью.
Si se lo dices a alguien, sin duda te mataré.
Я убью тебя!
¡ Voy a matarte!
- Я убью тебя.
- ¡ Te mataré yo misma!
Я убью тебя и твоего брата.
Te mataré a ti y a tu hermano.
Да, люди говорят, "Я убью тебя" всё время.
Sí, la gente dice "te mataré" constantemente.
Ничего, я всё равно тебя убью.
Eso está bien. Porque voy a matarte de todas formas. Dios mío.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142