Я тебя ненавижу Çeviri İspanyolca
1,453 parallel translation
Я приходил вчера сказать, что я тебя ненавижу, но ты все повернула в свою сторону.
Vine aquí ayer para decírtelo, decirte que te he odiado y tú le has dado la vuelta
Как же я тебя ненавижу!
- ¡ Cómo te odio!
Я бля тебя ненавижу.
Es un capullo. Le odio.
- Никакого уважения. Я тебя ненавижу!
- Ningún respeto. ¡ Te odio!
Я тебя ненавижу.
Te odio.
Я тебя ненавижу, я только тебя встретил!
¡ Yo lo odio, y recién lo conozco!
Пусть видят, что я тебя ненавижу.
Que vean que te odio.
Я тебя ненавижу.
¡ Te odio!
Я имею ввиду "я тебя ненавижу", как "ты моя лучшая подруга".
Lo dije como si fueras mi mejor amiga.
Я тебя ненавижу!
¡ Te odio!
- Иногда я тебя ненавижу!
- A veces te odio. - ¿ Ah, si?
— Я тебя ненавижу!
- Te odio! Te odio!
- Я тебя ненавижу!
- delante de todas mis amigas... - No te saqué a rastras.
Оу, как я тебя ненавижу!
¡ Cuánto te odio!
" Я тебя ненавижу.
Te odio.
Я тебя совсем не ненавижу.
- Yo no te odio.
Ненавижу тебя! Всё, о чём я мечтал - чтобы с Капитаном-Пляжником случилась катастрофа на этих ужасных затопленых дорогах.
# Te llevare a cualquier lugar que tu quieras chica ¡ Monta en mi Honda esta noche! # ¡ ¡ Te odio!
- Я ненавижу тебя!
- ¡ T e odio! - ¡ Perdóname!
Теперь тебе ясно, почему я ненавижу тебя?
¿ Ves por qué te odio a ti?
Я тебя ненавижу.
Porque a esta altura no hay otra opción. - ¿ La besarás?
Это очень трудно говорить, потому что, я ненавижу тебя так сильно, но все равно. Я вижу почему ты нравишься Саре.
Me cuesta decirlo, porque te odio en muchos sentidos, pero da igual, entiendo por qué le gustas.
Я ненавижу тебя, понял.
Te odio. ¿ Sí?
Я ненавижу тебя.
Te odio.
Папа, я ненавижу тебя, сдохни
Papá, te odio, vete y muere
Нет, Карина, я абсолютно... Я так тебя ненавижу, Карина. Ненавижу больше всего на свете!
No Karina... yo.. absolutamente... te odio tanto Karina... absolutamente, te odio... de verdad...
Я ненавижу тебя!
¡ Te odio a ti!
Я ненавижу тебя.
¡ Te odio!
Я тебя слишком сильно ненавижу.
Creo que te odio demasiado.
Я ненавижу тебя!
¡ Te odio!
Гад! Я так ненавижу тебя, что брошу телевидение.
Te odio tanto que dije una grosería en vivo.
- Адам, пожалуйста, успокойся. - Нет, я ненавижу тебя!
- Adam, cálmate, por favor.
Это я и ненавижу в старшей школе. Из-за этого... тебя побьют, если ты не вписываешься.
Eso es lo que odiaba del instituto, no encajabas si eras diferente.
Я не имела в виду "ненавижу тебя" по-настоящему.
No quise decir "te odio" de verdad.
Ох! Ладно, тогда я тоже тебя ненавижу.
Bueno, entonces, yo también te odio.
Я тебя ненавижу.
- Conocimiento.
- Я ненавижу тебя.
- Te odio
Я тоже ненавижу тебя.
¡ Yo también te odio!
Я ненавижу тебя за то что ты меня не трахнул.
Te odio por no follarme.
Кстати, я ненавижу тебя.
Por cierto, Te detesto.
Я ненавижу тебя!
¡ Yo te odio a ti!
Я не ненавижу тебя, Лил... так сильно, как хотел бы.
No te odio, Lil... Aunque me gustaría hacerlo.
- Я ненавижу тебя, Элай.
- Te odio, Eli.
- Я уже тебя ненавижу.
- Ya te odio.
Ты - худший отец в мире и я ненавижу тебя!
¡ Eres el peor papá del mundo! ¡ Te odio!
Ну... Ну, а я тебя тоже ненавижу!
¡ Yo también te odio!
И поэтому я ненавижу тебя.
Y por eso te odio.
Я ненавижу тебя за то, что ты убил Кита, и я ненавижу тебя за вину, что я чувствую.
¡ Te odio por matar a Keith y te odio por la culpa que siento!
Теперь я действительно тебя ненавижу!
Ahora de verdad te odio con todo mi ser!
Я не буду тебя винить, если ты больше не заговоришь со мной. Я никогда себя не прощу. Я тебя не ненавижу.
Sólo quiero que sepas que lo siento mucho, y no te culpo si no me vuelves a hablar nunca, y no me voy a perdonar a mi misma.
Несмотря на твою рассудительность и полезные советы, я по-прежнему ненавижу тебя.
A pesar de tu tono razonable y consejos útiles, ¿ Todavía me odias? Por supuesto.
Я не ненавижу тебя
Yo no te odio.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142