Ёто же Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
- Ёто же шанс, шеф.
- Es una posibilidad, jefe.
Ёто же всего лишь обезь € нье м € со.
Es sólo carne de mono.
Ёто же куча денег!
Es un precio alto.
- Ёто же камень!
Es una piedra.
Ёто же €!
¡ Soy yo!
- Ёто же 11 век!
- Pero estas son del siglo XI
Ёто же чудесный автомобиль!
¡ Ajá! ¡ Ahí tenemos a esa maravilla!
Ёто же не мой голос.
Esa no es mi voz.
Ёто же мамины ноги!
Es el pié de mamá.
Ёто же глазированные кукурузные хлопь € јннабель! ќна их на собственные деньги купила. — пециально, чтобы есть перед телевизором.
Son los copos azucarados de Annabel que se compró con su dinero para comer cuando mira TV.
Ёто же чистый шелк, ты помнишь.
Es pura seda, sabes.
Ёто же фундамент дл € базового образовани €.
La base de una buena educación.
Ёто же машинка, а не телевизор.
Es una máquina de escribir, no una TV.
Ёто же мужчины!
Lamia, ¡ Piensa a quien estas ayudando! ¡ Son hombres!
- – ади высокой идеи. - Ёто же гадко!
¡ Pero eso es muy feo!
- Ёто же замечательно.
Eso es maravilloso.
Ёто же больша € долина, в которой никогда не бывает дожд €.
Hay un valle allí con cero de lluvias.
√ осподи! Ёто же Ѕи-1!
¡ Dios mío, es un B-1!
Ёто же следующий понедельник!
¡ Es este lunes!
ѕусть все эти доктора философии обсуждают там... модальности отчуждени €, а мы тут будем спокойно трахатьс €. Ёто же здорово!
- Soy líder.
Ёто же € сно, как день. акой глубокий аналитический инсайт!
Me llenas de orgullo.
Ёто же умирающий город. "ы читал" — мерть в ¬ енеции "?
Hoy en la mañana prendí el televisor.
Ёто же не помешает нам сыграть один на один?
¿ Supongo que no tienes ganas para un duelo?
Ёто же первый подарок мне на юбилей.
Es mi regalo de aniversario.
Ёто же абсолютный верн € к!
Es una idea absolutamente genial.
Ёто же √ ейли. √ ейли!
¡ Pero si es Gayley!
Ёто же просто зверь.
Este hombre es super sexy.
Ёто же полна € чушь.
¡ Es absurdo!
Ёто же пиздец.
No hay conspiración alguna.
Ёто же золотые часы!
¡ El reloj de oro!
Ёто же так дорого! " ато от Ћуи! l got another bow tie.
Corazón, es carísimo.
Ёто же " икаго.
Estamos en Chicago.
Ёто же – ождество.
- Es Navidad.
- Ёто же речь о моЄм отрочестве в — аррей.
- Es la parte de mi discurso en Surrey.
Ёто ради твоей же защиты.
Eso es solo para tu protección.
Какой же ето помкомвзвода, когда он сапог найти не может.
Véalo Ud. mismo, Mayor. ¿ Qué subcmdte. es éste que no puede hallar su propia bota?
Ето как же? Обстирать вас и то...
- ¿ Y quién les lavaría la ropa?
Устав для солдата - ето же! ..
El Reglamento para el soldado es...
Ой, Господи, что же ето?
Apártese.
Вот ето да! Но ведь были же у меня родители?
- Mentí cuando dije que los alemanes habían matado a mis padres. - ¡ Vaya!
Как же ето сталось с тобой, Лизавета? Торопилась я.
¿ Cómo ocurrió, Lizaveta?
что же ето вы, мужики, мам наших от пуль сберечь не могли?
¿ Qué responder cuando pregunten :? ¿ Pero qué hicieron, hombres?
Ёто же здорово!
- Lo sé.
Ёто не точно так же как убивать?
¡ Mira tú : un italiano de mierda!
Ќадо переезжать в солнечный Ћос-јнджелес. " ам весь шоу-бизнес. Ёто же город, главным культурным досто € нием которого... € вл € етс € разрешЄнный правый поворот на красный свет. ќп € ть ты об этом!
Tre Styles.
Ёто продолжение "ѕоворота винта" ƒжеймса?
Te recordaré las reglas.
Ёто же мультфильм, а не город.
¿ Le echas tanta salsa?
Ёто было совсем другое. ћы походили на двух ненормальных ћы же говорим о нашем ребенке. – ебенке?
Fue diferente. Eramos dos imbéciles. Esta es nuestra niña.
Ёто же так глупо!
Que estupidez.
Ёто же ванна дл € самоубийц!
En el baño suicida.
- Ёто плохо. - " ваши губы такие же пухлые, как и у той французской манекенщицы,
- Esto es malo. - "Ese modelo sexy francesa que Quiero desesperadamente a la mierda."
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21