Включено Çeviri Fransızca
208 parallel translation
Все включено.
Tout y est.
И все включено.
Tout est inclus.
Вы говорите, радио было включено? Да. И вы выключили его, как только вошли?
C'est vous qui avez arrêté la radio?
Это включено в счёт.
C'est compris dans le prix.
Всё включено в счёт.
C'est compris dans le prix.
Разумеется. Всё включено в счёт.
C'est compris dans le prix.
Перейти на резервное питание! Резервное питание включено.
Sélection alimentation minimale.
Большую часть времени у меня включено радио, но с радио не поговоришь.
J'allume toujours la radio, mais je ne peux pas lui parler.
Включено.
- Liaison ouverte.
Мистер Грант, передайте, что питание включено.
Mr Grant, signalez que le Proteus démarre.
Сэр, питание включено.
- Le Proteus démarre.
Полное давление включено!
CONTRÔLE : Pression maximale.
- Сэр, буксирное поле включено. - Нас уводит в сторону.
Le champ tracteur est activé.
Ручное управление включено, капитан.
Commandes manuelles enclenchées.
Силовое поле включено на полную мощность, и любые виды телепортации в колонию заблокированы.
Tout accès à l'asile est bloqué.
Включено.
Enclenché.
- Снежный человек, у тебя радио включено?
- Bonhomme de Neige, t'es à l'écoute?
Снежный человек, у тебя радио включено, сынок?
Bonhomme de Neige, t'as entendu ça?
Включено?
- Il est branché?
События разворачиваются так непредсказуемо, так несправедливо... Человеческое счастье, по видимому, не было включено в замысел Творения.
Les événements surviennent de façon imprévisible, injuste, le bonheur humain ne semble pas faire partie... du plan de la création.
Включено уже 10 лет.
Il marche depuis 10 ans.
Они подают завтрак в постель. Это включено в цену.
Petit déjeuner au lit compris dans le prix.
- Обучение включено в цену.
- La formation est incluse.
Сканирование включено.
Mettant l'infrarouge en marche.
Что-то где-то включено, так что я...
Quelque chose est resté allumé. Je vais te laisser...
'Подпространственное реле было включено в офисе СБ 9 мин 7 сек назад.'
Un relais subspatial a été activé dans le bureau de sécurité il y a neuf minutes.
- Включено - зачем?
- Activé dans quel but?
Компьютер, подпространственное устройство включено в сопроцессор?
Ordinateur, le dispositif subspatial est-il intégré au coprocesseur isolinéaire?
Вперед. Принято. Ручное управление включено.
Navigation manuelle confirmée.
Устройство маскировки включено и готово начать фазирование.
Occulteur prêt à commencer séquence de mise en phase.
- Когда всё включено, LEM берёт 60 ампер.
Le LEM pompe 60 ampères.
- Да, включено и немного света...
- Et il y a encore...
Аварийное силовое поле включено, но оно долго не продержится при таком давлении.
Champ de force activé, mais il ne tiendra pas.
Эхолоты, локаторы. Всё включено.
En l'air, en surface et au fond!
Включено
ARME
Оборудование включено?
Les minicams sont opérationnelles?
- Все включено. - Спасибо.
- C'est offert par la maison.
Включайте стабилизаторы. - Поле инерционного стабилизатора включено.
Amortisseurs rétablis!
Включено аварийное освещение.
Eclairage de secours.
Включено автоматическое самоуничтожение.
Autodestruction initiée.
А оборудование... оборудование включено в цену, да?
Et est-ce que les... que tous les accessoires sont livrés avec, oui?
- Блин, не включено же.
Ah, c'est pas branché!
Пока устройство включено, оно остаётся связанным с одной и той же реальностью.
Si on ne l, éteint pas, il reste connecté à la même réalité.
Включено аварийное освещение.
Lumières d'urgence enclenchées.
"включено" и "выключено".
on et off.
"Включено" - возвращение на Землю.
"On" l'envoie sur Terre.
Механизм готов. Охлаждение включено.
En position dans :
Включено.
Appuyez encore pour l'éteindre.
Включёно автоматическое устройство слежения.
SUPRÊME : Activez les pisteurs automatiques.
Включено-выключено.
Marche / arrêt.
Все включено, выставочный зал в Вашем гараже, 18 $ миллионов.
Clés en main, du stand d'exposition à votre garage, 18 millions de dollars.
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включайся 26
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включайся 26
включена 17
включай 207
включил 31
включите свет 81
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включай 207
включил 31
включите свет 81
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включи радио 26
включите 52
включа 36
включая тебя 194
включаю 48
включайте 98
включая нас 36
включая тех 18
включи громкую связь 74
включи радио 26
включите 52
включа 36
включая тебя 194
включаю 48
включайте 98
включая нас 36
включая тех 18
включи громкую связь 74