English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вы совершаете огромную ошибку

Вы совершаете огромную ошибку Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Если вы думаете, что мы положимся на гарантии герр Гитлера, .. то вы совершаете огромную ошибку.
Si vous croyez qu'on va miser sur les garanties de Hitler, vous faites erreur.
Мне все равно, будь вы хоть губернатором Техаса. Вы совершаете огромную ошибку.
Gouverneur du Texas ou pas, vous commettez une grossière erreur.
Вы совершаете огромную ошибку!
Vous faites une grosse erreur!
Вы совершаете огромную ошибку.
La pire décision de votre vie.
Вы совершаете огромную ошибку...
Tu fais une grosse erreur...
Вы совершаете огромную ошибку, доверяя не тем людям.
Ne placez pas votre confiance en de mauvaises mains.
Вы совершаете огромную ошибку.
Vous faites une énorme erreur.
А вы совершаете огромную ошибку.
Et vous faites une grosse erreur.
Вы совершаете огромную ошибку.
Vous avez fait une énorme erreur.
Вы совершаете огромную ошибку
Tu as fais une grosse erreur.
- Вы совершаете огромную ошибку!
- Vous faites une grave erreur!
Вы совершаете огромную ошибку, детектив.
Vous faites une grosse erreur.
Вы совершаете огромную ошибку!
- C'est une bavure.
Выйдите медленно из машины. Слушайте, ребята, вы совершаете огромную ошибку.
Vous faites une énorme erreur.
Вы совершаете огромную ошибку.
Laissez moi vous parler de cet terrible erreur que vous allez faire
Думаю, вы совершаете огромную ошибку.
Je pense que vous faites une grosse erreur.
Нет, я бы сказала, что Вы совершаете огромную ошибку.
Non, j'aurais dit que vous faisiez une grosse erreur.
Я ценю вашу преданность, правда, но вам не кажется, что вы совершаете огромную ошибку?
Oui, j'apprécie votre dévouement, vraiment, Mais ne pensez-vous pas que vous faites une très grosse erreur?
Но я считаю, что вы совершаете огромную ошибку.
Mais vous faites une grave erreur.
Вы совершаете охренительно огромную ошибку.
Vous êtes en train de faire une très grosse connerie. - Qui êtes-vous?
В глубине души вы должны знать, что совершаете огромную ошибку.
Au fond de vous, vous devez savoir que c'est une énorme erreur.
Прямо сейчас вы совершаете огромную, просто огромнейшую ошибку.
Vous commettez une énorme erreur maintenant.
Мария, милая, вы совершаете действительно огромную ошибку.
Maria, vous faites une terrible erreur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]