Выбор есть всегда Çeviri Fransızca
146 parallel translation
- Выбор есть всегда.
Le choix existe toujours.
- Выбор есть всегда. Ты продал свою душу за кабинет на пятом этаже и служебную машину.
- Un homme... qui vend son âme pour un bureau et une voiture de fonction a le choix.
Что же, я уверен, он хочет, чтобы ты так думал, но выбор есть всегда, сынок.
Il voulait que tu penses ça, mais tu as toujours le choix.
Выбор есть всегда.
Le problème, c'est le choix.
Выбор есть всегда.
Il y a toujours un choix.
- Выбор есть всегда.
On a toujours le choix.
Выбор есть всегда!
Si. Tout le monde a le choix.
Выбор есть всегда.
Si, il y en a.
Выбор есть всегда.
On a tous le choix.
Выбор есть всегда.
On a toujours le choix.
Жизнь показывает, что выбор есть всегда.
La vie m'a appris qu'il y a toujours un choix.
Выбор есть всегда.
Il y a toujours le choix.
Как это было на заре наших дней, как это есть сейчас, и как будет всегда. Я делаю выбор.
Tout comme à l'aube de notre temps, tout comme aujourd'hui, tout comme demain et les jours suivants, je fais mon choix.
Господь может нам помочь с выбором, но выбор всегда есть.
- Mais moi aussi, je choisis.
Выбор есть всегда, идите высушитесь, грипп Вам ни к чему.
On a toujours la choix. Allez-vous sécher. ?
У человека всегда есть выбор.
On a toujours le choix.
Выбор всегда есть.
On a toujours le choix.
Неважно насколько ты запутался все равно есть правильный путь или неправильный... и у тебя всегда есть выбор.
Quelque soit le temps depuis lequel tu t'enfonces... il y a toujours le bien et le mal... et tu finis toujours par choisir.
Выбор есть. Выбор остаётся всегда.
Vous devez choisir, nous devons choisir.
В любой ситуации всегда есть выбор.
On a toujours le choix.
У тебя всегда есть выбор.
On a toujours le choix.
Есть, всегда есть выбор.
Si. Tu as le choix.
я хочу сказать, это правда очень плохой выбор мы знаем. я просто подумала, может в тебе есть скрытые глубины нет, нет. тут ты всегда ошибалась.
En somme, c'est un très, très mauvais choix. Je... je pensais juste que tu avais un côté plus profond. Non, non.
- У тебя всегда есть выбор, Пэйси.
Tu as toujours le choix, Pacey.
Всегда есть выбор, который нужно сделать.
Il y a quand même des choix à faire.
У тебя всегда есть выбор.
On a toujours le choix
Всегда есть выбор.
Il y a toujours un choix.
- У меня всегда есть выбор.
- J'ai toujours le choix.
- У меня всегда есть выбор. - Вы испытываете нас?
J'ai eu l'impression que le monde serait plus sûr si Web était ici.
Всегда есть выбор, сын
Tu as toujours le choix, fiston.
Всегда есть выбор, Алекс.
On a toujours le choix, Alex.
Всегда есть выбор.
On a toujours le choix.
У вас всегда есть выбор.
On a toujours le choix.
Есть выбор, всегда развлекайся с доктором Стрейнджлав.
Au vu du choix, tu peux toujours faire la fête avec Dr. Amourbizarre.
С чем бы нам не довелось столкнуться, какие бы чувства не бушевали в душе, у нас всегда есть выбор..
"Qu'importe ce qui arrive." "Qu'importe nos batailles intérieures, nous avons toujours le choix."
Пол, всегда есть выбор.
Paul, il y a toujours une solution.
- Да. У вас всегда есть выбор.
- Oui, toujours.
- Всегда есть выбор.
- On a toujours le choix.
- Выбор есть всегда.
- On a toujours le choix.
если есть выбор между правильным и не правильным решениями, то правительство его величества всегда выберет последнее.
si on a le choix entre faire ce qui est bien et faire ce qui n'est pas bien, le gouvernement de sa Majesté choisira toujours la deuxième solution.
Выбор всегда есть!
On a toujours le choix.
- У нас всегда есть выбор.
On a toujours le choix.
- Но выбор всегда есть!
Il l'a toujours eu!
Всегда есть добро и зло, пока у тебя есть выбор.
Le bien et le mal existent toujours, tant qu'on a le choix.
В жизни всегда есть выбор. Тебе остается только сделать правильный.
La vie est une question de choix.
Выбор всегда есть.
Tout le monde a le choix.
- Всегда есть выбор, братец.
On a toujours le choix.
У шпионов не всегда есть выбор места спрятаться.
Les espions n'ont pas toujours le choix des cassettes.
Выбор всегда есть!
Tu aurais pu choisir de me...
У них всегда есть выбор, где работать дальше...
- Tu choisis ton clinicat...
У тебя не всегда есть выбор
On contrôle pas ses réactions.
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда таким был 23
всегда верен 35
всегда говорил 25
всегда есть выбор 46
всегда был 30
всегда так было 43
всегда есть выход 32
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда таким был 23
всегда верен 35
всегда говорил 25
всегда есть выбор 46
всегда был 30
всегда так было 43
всегда есть выход 32