Выпейте чаю Çeviri Fransızca
22 parallel translation
- Выпейте чаю.
Vous prendrez bien du thé...
- Выпейте чаю.
- Vous voulez du thé?
Садитесь, мисс, выпейте чаю.
Asseyez-vous et buvez votre thé.
Выпейте чаю.
Prenez un thé.
- Выпейте чаю. Он уже не горячий.
- Bois ton thé, il va refroidir.
- Садитесь, выпейте чаю.
- Qu'est-ce qui se passe?
Выпейте чаю.
Prenez donc du thé.
- Выпейте чаю. - Спасибо.
Va te faire un thé.
Выпейте чаю!
Prenez un verre de thé!
Пожалуйста, выпейте чаю.
prenez une tasse de thé.
Пожалуйста, выпейте чаю.
Buvez un thé.
Заходите, выпейте чаю.
Entrez prendre le thé.
Мисс Табмен, выпейте чаю.
Miss Tubman, prenez du thé.
Заходите. Заходите и выпейте чаю.
Entrez prendre le thé.
Возвращайтесь в Девоншир и выпейте чаю со сливками за мой счёт.
Retournez dans le Devon et buvez un thé à la crème à ma santé.
Выпейте чаю.
Prenez du thé.
Заходите и выпейте чаю.
Entrez prendre une tasse de thé.
Вот, выпейте чаю. О, спасибо.
Je vous ai fait du thé.
"Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина.
Bois encore un peu de thé, dit la femme.
Идите домой. Выпейте горячего чаю.
Rentrez chez vous, buvez une tisane chaude.
Проходите и выпейте немного чаю.
Venez donc prendre un peu de thé.
- Ладно, вот что, выпейте-ка чаю, мы скоро вернёмся, напишешь об этом – надеру задницу.
Je veux dire, je l'ai fait jusqu'ici sans avoir un prix ASA putain... Très bien, vous savez quoi, tout le monde prend dix! On revient!
чаю хочешь 17
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей чаю 33
выпей пива 30
выпей воды 56
выпейте 164
выпей со мной 60
выпей что 22
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей чаю 33
выпей пива 30
выпей воды 56
выпейте 164
выпей со мной 60
выпей что 22
выпей кофе 43
выпей немного 24
выпейте воды 20
выпей вина 22
выпейте со мной 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпейте с нами 23
выпейте кофе 24
выпей немного 24
выпейте воды 20
выпей вина 22
выпейте со мной 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпейте с нами 23
выпейте кофе 24