English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Выпейте со мной

Выпейте со мной Çeviri Fransızca

25 parallel translation
- Прошу выпейте со мной.
- Je vous en prie, prenez un verre.
Ребята, я вам скажу... выпейте со мной.
Je vous dis : Buvez avec moi.
Выпейте со мной сейчас?
Et maintenant?
Выпейте со мной.
Tenez, prenez un verre avec moi.
Выпейте со мной. Прошу вас.
Buvez un verre avec moi.
Выпейте со мной.
Trinquons.
... лучше выпейте со мной.
Mais j'ai de quoi communier.
Не горюйте, что не удалось сплести паутину лучше выпейте со мной.
Vous gaspilleriez votre salive. Mais j'ai de quoi communier.
Генерал! Выпейте со мной бокал вина! Оно из местечка, называемое Францией.
Nerus, cet arrangement va seulement fonctionner si vous faites réellement quelque chose pour aider avec ce problème.
Выпейте со мной, я настаиваю
- Par ici. Buvez avec moi. J'insiste.
Выпейте со мной.
À la tienne.
Выпейте со мной.
Merci.
Выпейте со мной.
Je vous offre un verre.
Выпейте со мной.
Prenez un verre avec moi.
Так что, пожалуйста, поднимите свои бокалы и выпейте со мной за Тома Левитта?
Donc, s'il vous plait, tout le monde, levez vos verres et rejoignez moi pour mon toast à Tom Levitt?
Выпейте со мной.
Prenez un verre avec moi
Выпейте со мной вина, мадам.
Prenez un verre de vin avec moi, Madame.
Выпейте со мной.
Prenons un verre ensemble.
- Пожалуйста. Лео, выпейте со мной.
Leo, venez boire un verre avec moi.
Выпейте со мной.
Venez prendre un verre avec moi.
Выпейте со мной глоток шампанского.
Allons, mon garçon.
- Выпейте со мной.
Buvez un verre avec moi.
Выпейте со мной.
Buvez avec moi.
Садитесь, выпейте со мной.
Du coup, on s'asseoit pour boire un coup avec moi. T'es le Bachi, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]