Где моя жена Çeviri Fransızca
167 parallel translation
- Где моя жена?
- Où est ma femme?
Я не знаю, откуда тебе всё известно. Говори, где моя жена? - Я не имею права.
Je ne sais pas comment tu fais pour le savoir, mais Où est ma femme?
Где моя жена?
Où est ma femme?
Где моя жена? Я тут, детка.
- Ma femme est Ià?
Где моя жена? Ваша жена - это ваше дело, мистер Спика.
Votre femme, c'est votre affaire, Mr Spica.
Где моя жена?
Souillon, tu sais pas où elle est?
- Tогда где она, где моя жена?
- Où est-elle? Où est ma femme?
Где моя жена? Я не знаю
Où est ma femme?
- Где моя жена?
- Vous avez vu ma femme?
Где моя жена и сын? Можете кричать, сколько хотите. Мы этого ожидали.
Vous pouvez crier autant que vous voulez ici.
Она не навредит вам. Где моя жена?
Où est ma femme?
Вы звоните не ради книги, а чтобы узнать, где моя жена.
Ce n'est donc pas pour acheter les droits du livre mais pour essayer de savoir où est ma femme.
- И что, спросим, где моя жена?
Si ma femme est dans son lit?
Я не знаю, где моя жена.
Je sais pas où elle est.
- Где моя жена?
Où est ma femme?
Где моя жена Алисон Натоли?
- Allons-y. Bonsoir. Ma femme est ici.
Как же её звали? Где моя жена?
Où est ma femme?
Г-г-г-где моя жена?
Où... où... où est ma femme?
Почему ты присматриваешь за моим ребенком и где моя жена?
Pourquoi tu gardes mon bébé? Et où est ma femme?
Налево! Где моя жена?
Le Roi veut sûrement juste m'effrayer.
Где моя жена?
Savez-vous où est ma femme?
Где моя жена?
- Où est ma femme?
Сонни был шимпанзе для исследований. После того, как он исчерпал свою полезность, его забрала спасающая организация, где моя жена и я приняли его.
Quand il est devenu inutile, on l'a adopté avec ma femme.
где моя жена и дочь?
Où sont ma femme et ma fille?
Где моя жена, Лиз?
Et ma femme, Liz?
- А моя жена, где она?
- Et ma femme, où est-elle?
Может теперь я смогу попасть в дом, где живёт моя жена. Я подвезу Вас, Фред.
J'espère arriver à entrer chez ma femme.
Что говорили вы и моя жена о миссис Рэндольф, где бы это ни было?
Qu'avez-vous discuté au sujet de Mme Randolph?
Где моя жена?
Où est ma femme? Ma femme!
Какая глупость Где Валери, моя жена?
C'est ridicule. Qui.. Où est Valérie?
В спальне, где спит моя жена!
Dans ma chambre. Là où dort ma femme!
Моя жена, мои любови, где они сейчас?
Ma vie, mes amours, que sont-elles devenues?
- Подумай об этом, и где, к черту, моя жена?
- Au fait, où est ma femme? - En Argentine.
- Где ваша жена? - Моя жена?
- Où est votre femme?
Будет очень мило, если моя жена скажет мне, где он?
C'est bien que ta femme te dise où elle est.
Моя жена читала об этом, когда сидела в аэропорту... спрашивая себя, где я, и почему не приехал за ней.
Ma femme a lu ça a l'aeroport en se demandant ou j'etais, je devais aller la chercher.
Конечно, она - ваша дочь, но и моя жена, объясните, где Мари?
Oui, c'est vrai elle est votre fille, mais elle est aussi ma femme et vous devez me dire où est Mary, Belle-Maman.
Потом моя жена умерла... Я взял привел ее на место, где мы первый раз повстречались.
Avant que ma femme meurt, je l'ai emmenée là où nous nous sommes rencontrés la première fois.
Я сейчас же пойду в ресторан, где работает моя жена, и скажу ей...
Il faut que j'aille au restaurant où travaille ma femme et lui dire...
И только теперь до меня дошло, что где-то продолжается война, из-за которой моя жена меня покидает.
Et je pris soudain conscience qu'il y avait une guerre quelque part... et que ma femme partait à cette guerre.
Простите, ваше величество, но у них моя жена. Где Роза?
Où est-elle?
Моя первая жена... Шмара, кстати говоря. - Где, ты думаешь, мы с ней познакомились?
Ma première femme, une pute, soit dit en passant, je l'ai rencontrée où?
Моя жена тоже. И я сказал им, знаете... что это не то место, где стоит искать.
Je leur ai dit... vous frappez à la mauvaise porte.
Моя жена знает, где я, сэр?
Savez-vous si ma femme sait où je suis, monsieur?
В ту, где есть моя жена
Celle où il y a ma femme.
Моя жена очень точно описала место, где ее купила.
Ma femme a bien précisé qu'elle l'avait achetée ici.
Мне нужно, чтобы ты ей сказал, где я был в тот день, когда исчезла моя жена.
Dis-lui où j'étais le jour où ma femme a disparu.
Наверно, вы должны выписать мне рецепт, позволяющий мне вернуться в Индию, где была бы жива моя жена.
Vous pourriez me prescrire une autorisation de retour en Inde, où ma femme serait en vie.
Где она? Где моя жена?
Où est-elle?
- А где жена моя?
Où est madame?
Доктор, меня не было 4 дня. Моя жена где-то в незнакомом городе.
Docteur, j'ai laissé ma femme sans nouvelles et sans repères.
где моя мама 104
где моя машина 66
где моя сестра 80
где моя 23
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя машина 66
где моя сестра 80
где моя 23
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя сумочка 17
где моя мать 26
моя жена 1309
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена здесь 19
моя жена беременна 24
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена мертва 38
где моя мать 26
моя жена 1309
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена здесь 19
моя жена беременна 24
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена мертва 38
моя жена думает 18
жена 916
жена моя 28
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95
жена и дети 26
женатый 20
жена сказала 29
жена говорит 31
жена 916
жена моя 28
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95
жена и дети 26
женатый 20
жена сказала 29
жена говорит 31