English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Десятое

Десятое Çeviri Fransızca

42 parallel translation
- Десятое
Le 10.
Десятое марта. Они должны добраться до реки Лена к этому моменту.
Lls ont peut-être atteint le fleuve Lena.
У нас сегодня десятое, я поступила к вам первого, всего получается триста франков.
Nous sommes a la moitie du mois. Donc 350 F.
Зачастую тело не в состоянии выполнить девятое, десятое, возможно одиннадцатое и двенадцатое повторение с определенным весом.
Le corps n'est pas habitué au neuvième, dixième, onzième et douzième mouvement avec un certain poids.
Тогда установим десятое ноября.
Ce sera donc le 10 novembre.
"Жадность мертва" - таково десятое Правило Приобретения.
"L'avidité n'est plus." C'est la 10ème Devise.
Нет, не правда. Десятое Правило Приобретения
Non, c'est "L'avidité est éternelle".
Это уже десятое бинг-бонг её сообщение. Она спрашивает, что случилось.
C'est son 10e "bing-bong".
Не передать, как я рад, что деньги для вас - дело десятое.
Merci d'être là malgré le court préavis.
Десятое - хорошенько выспаться.
Dix : une bonne nuit de sommeil.
Десятое августа, один расход : теннисный универмаг.
Le 10 août, une dépense : le magasin de Tennis.
Десятое?
- L'autoroute 10?
У меня чувство что леди хочет чтобы ты убрался отсюда. Десятое : $ 20,000 - всё что нам нужно чтобы сохранить благополучие.
10 000 à 20 000 dollars, c'est tout ce dont nous avons besoin pour donner sa chance à chacun.
- Десятое.
Le 10.
"Десятое : даже если человек, который живет в небе, причиняет вам вред, " он все это искупает после вашей смерти, тем, что дарит вам вечное блаженство. "
"Dixième point : même si l'homme dans le ciel vous fait du mal, il se rattrape en vous donnant une éternité de bonnes choses."
Десятое поколение в будущем и ты
Donc, vous voudriez voir l'implosion du Cartel.
Эм, вы можете подтвердить свое местонахождение в ночь на десятое?
Vous pouvez vérifier voir où vous étiez la nuit du 10?
Вот тут, всматриваюсь в участок пещеры и вижу свое десятое Рождество.
Je me concentre sur un point de la grotte, et je vois mon dixième Noël.
Ох надо же я пропустила его первое письмо... и десятое... Хорхе
Et au cas où j'aurais loupé son premier mail... et son dixième.
Ладно. Десятое леззвие.
Bon, lame de dix.
Также могу сказать, что его придётся вызывать из Нью-Йорка, просить дать показания, заселить его в отель, то-сё-пятое-десятое, но тебе это знать не нужно. Вот, что тебе нужно знать - мы заключили сделку.
Je l'ai fait venir de New York pour témoigner, j'ai payé son hôtel et ses frais, mais qu'importe, le fait est qu'on avait un deal.
Деньги - дело десятое.
Ce n'est pas une question d'argent.
Жаль, что приходится теребить вас именно сейчас, но мы - частная больница, и пятое-десятое...
et je suis vraiment désolée de vous embêter avec ça maintenant, Mais nous sommes un hôpital privé et bla bla bla
Тем не менее, нужно выполнить десятое задание.
Je dois toujours faire le N ° 10.
То, что там делал Звезданутый, дело десятое.
Ce que Star-Burns faisait là-bas n'a aucun rapport.
Десятое вам подойдёт?
Le 10, ça vous irait?
Десятое...
Le 10...
Оу... каждое десятое слово или около того.
Uh... tous les dix mots plus ou moins.
То, се, пятое, десятое. Я вытащил все, что было у нее внутри.
Tout l'alphabet, le langage et le reste de son savoir.
И сегодняшнее нападение - третье на этой неделе, и примерно десятое за последний месяц.
C'est la troisième attaque cette semaine en plus de la douzaine du mois dernier.
Деньги - дело десятое.
L'argent est troisième sur sa liste.
Десятое число Фибоначчи.
Dixième nombre de Fibonacci.
А я тут закрыл десятое тяжкое за месяц и решил, что мы можем это отметить.
J'ai résolu mon dixième crime du mois, on devrait fêter ça.
С третьего по десятое : Крэш спит на матрасе.
Trois, Crash dort sur le matelas.
Деньги – дело десятое.
L'argent est en troisième position.
Но вкус - дело десятое, когда копаешься в гардеробе убитого человека.
Mais difficile de trouver son style dans la garde-robe d'un mort.
Член группы номер три, десятое марта, зелёный универсал.
L'équipe numéro trois, le 10 mars, un break vert.
Деньги - дело десятое.
Je m'en fous du fric.
Десятое : в магазине должны быть "Хот чИтос" и "ТАкис". Бесплатные тампоны. Полноценное питание.
Dix : des chips au fromage et épicées au magasin... tampons gratuits et de la nourriture plus nourrissante.
Я никудышный муж, который вечно то, сё, пятое-десятое...
C'est pareil pour toi.
Десятое лезвие.
Lame de 10.
И десятое...
Et Z.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]