Десять к одному Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Если пропадают ягнята, то я ставлю десять к одному, что это лисица или дикая кошка!
Ce doit être un renard qui a tué leurs agneaux.
- Ставки десять к одному.
- La cote est à 10 contre 1.
Болван. Десять к одному.
Ecoute, idiot, il est à 10 / 1.
Сэр Джон, ставлю десять к одному, что Дэнни Фергюссон находится в заключении, в местечке Бакстера.
Sir John, je parie à 10 contre 1 que Danny est retenue à l'abattoir.
- Десять к одному?
- 10 contre un? - Oui.
Десять к одному!
Dix contre un!
Десять к одному, Вы сказали?
Dix contre un, tu dis?
Десять к одному, у него должна быть пятерка... и я проигрываю.
J'avais dit qu'il leur sortirait le 5ème Amendement! J'ai perdu!
Десять к одному, что он не говорит по-английски.
Sûr qu'y parle pas anglais!
Десять к одному что он спрыгнет в реку. Он не хочет покончить с собою..
99,9 % de ceux qui montent sur un pont ne sautent pas.
Десять к одному, этот лысый не хочет, чтобы кто-то узнал что он пасет компьютерную систему папочки.
Le porte-parole de Rogaine veut pas qu'on sache qu'il est entré... Réservé à Lionel Luthor. ... dans le systême informatique de papa.
Десять к одному, что отель затянет в адское измерение.
A dix contre un, l'hôtel sera aspiré dans une dimension de l'enfer.
Десять к одному, что мы умрем, когда дым рассеется.
À dix contre un, on n'est plus là quand la fumée se lève.
Десять к одному, что парень, так глубоко зарядил своё орудие в беленькую французскую "пусечку", что... – "Пусечку"?
Je te parie 10 contre 1 que ce type avait tellement abusé de ce bon tord-boyaux blanc français C'est ridicule. - "Tord-boyaux"?
Десять к одному.
10 contre 1.
Десять к одному, что это не имеет отношения к догадке Арти.
10 contre 1 que ça a rien à voir avec la magie persuasive d'Artie.
Десять к одному, что там есть мое имя.
Ils savaient que c'était ma voiture.
Пять к одному, что у Маршала есть пирсинг в интимном месте, десять к одному, что у Лили интимная стрижка а-ля взлётно-посадочная полоса.
Je vois Marshall avec un piercing surprise à 5 contre 1. Lily avec une piste d'atterrissage, 10 contre 1,
Колледж - десять к одному.
Collège, dix pour un.
Десять к одному.
Une sur dix.
Десять к одному.
10 pour un.
Мы были приглашены на чай в дом к одному из местных жителей - это ритуал приветствия, на котором мы присутствовали уже раз десять.
Nous étions invités dans la maison d'un des villageois pour le thé. Une coutume de bienvenue que nous avions vécu une douzaine de fois ou plus.
вероятность удачно спланировать - десять к одному.
- Au mieux, on peut planer à un ratio 10 pour 1.
- При изначальной скорости дрейфа был шанс, что через семь – десять дней нас вынесет к одному из этих островов.
Depuis que nous avons été encalminé, notre vitesse de dérive a suggéré que nous avons une bonne chance d'atteindre la terre d'une de ces îles dans environ une semaine à 10 jours.
к одному 82
одному 101
одному богу известно 166
десять минут 246
десять лет спустя 16
десять лет назад 103
десять раз 23
десять 1194
десять лет 204
десять месяцев 19
одному 101
одному богу известно 166
десять минут 246
десять лет спустя 16
десять лет назад 103
десять раз 23
десять 1194
десять лет 204
десять месяцев 19
десятки 53
десять дней 54
десять тысяч 97
десять дней назад 20
десяти 23
десятое 17
десять штук 37
десять миллионов 36
десять минут назад 27
десять баксов 24
десять дней 54
десять тысяч 97
десять дней назад 20
десяти 23
десятое 17
десять штук 37
десять миллионов 36
десять минут назад 27
десять баксов 24