English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Десятка

Десятка Çeviri Fransızca

407 parallel translation
Прошел мимо десятка санитаров, пока тащил эту чертову штуку.
J'ai du passer une douzaine d'aide - soignante pour trimbaler cette chose.
Туз, десятка.
As, roi, le 10.
Недели не проходит без десятка.
Entre 200 et 300 lettres par semaine.
Тетя Кэрри как и вы, мой друг, не из робкого десятка.
Tante Carrie est contente que tu ne sois pas timide.
А где я тебе возьму два десятка водителей?
Où vais-je trouver 20 camionneurs?
- Если продую, десятка не пригодится.
Si je perds, la mise me sert à rien.
Кто хочет бросить кости? Ставка — два десятка пленных англичан.
Qui parie 20 prisonniers avec moi?
Около десятка, как мне сказали.
10, je crois qu'on m'a dit.
Шрифт десятка. Две колонки.
Taille 10, sur deux colonnes.
Вообще-то... я подумывал по крайней мере о десятке, но если бы сказал "десять" вы бы привели полтора десятка.
En fait, je pensais qu'il nous en fallait dix. Mais, si j'avais dit ça, tu en aurais ramené quinze.
A что ты думаешь о предложении убить три десятка разбойников?
Et par hasard... Tuer trente bandits, ça t'intéresse?
Вот десятка.
Voilà 10.
Нет! Я бы сказал... э-э... Десятка!
Disons, euh, 10.
Да. Все что тебе нужно - 2 десятка сверл и группа людей. И тогда может... может мы выберемся
Oui, tout ce dont vous avez besoin, c'est deux douzaines de foreuses et un bataillon d'hommes et peut-être qu'alors vous pourrez sortir d'ici.
На настоящий момент на меня работает около десятка высокопоставленных информаторов.
Et à présent, une dizaine de personnes bien placées me renseignent en connaissance de cause.
- Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
- Une paire de 8, un 10, un 2 et un 5.
- Есть десятка?
Tu y vas de 10?
У вас там десятка. Я вам отдам пятерку, вторая пятерка у вас, а вы мне дадите десятку.
Si vous avez un billet de dix, je vous rends les cinq et comme vous en avez déjà cinq, vous me donnez un dix?
У меня была заначена десятка.
T'en fais pas. J'avais gardé dix, en cas.
Десятка.
Un beau dix.
Десятка. Отлично.
Parfait.
Вокруг него стояло три десятка карликов они бьiли вот такого роста, не больше.
Une trentaine de nains l'entourait... Ils n'étaient pas plus hauts que ça.
Вот тебе десятка за бензин и десятка за взгляд.
Dix dollars pour l'essence et dix pour le spectacle.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
Deux valets, un 8, un roi, un 6, deux as, un 10, un 9, un 5.
Вот как сыграла первая десятка команд.
Voici les résultats des 10 premiers.
Где же десятка?
Où est l'autre dix?
Я видел, как в одну тварь засадили десятка с три пуль, а ей - хоть бы что.
J'ai vu une de ces choses recevoir trente balles, et continuer d'avancer.
А десятка тогда как считается? Десять.
- Qu'est-ce qu'un compte dix que, alors?
Они подозревают, человека под именем Ли Харви Осваль. В его аресте учувствовало более десятка полисменов. Произошла даже небольшая потасовка в Оклифском кинотеатре.
Le suspect, identifié comme Lee Harvey Oswald, a été arrêté par plus de 12 policiers après une brève altercation au cinéma Le Texas.
- У меня десятка.
- Un de 10 $.
Я бы сказал - десятка два
Je dirais, au moins deux douzaines.
Как человек, проживший в браке два десятка лет.
En tant qu'homme marié depuis plus de vingt ans.
Мы с тобой не из робкого десятка, правильно?
Vous en avez dans le pantalon, vous alors!
Что больше - две дюжины или два десятка?
Quel est le plus grand chiffre : 2 douzaines ou une vingtaine?
- У меня есть десятка пик! Вот.
J'ai le 10 de pique.
Итак, Фибс должна 7,50. Моника, с тебя десятка.
Phoebs doit 7,50 $.
Я лишился десятка человек из-за твоего берассудства.
J'ai perdu une douzaine d'hommes à cause de votre folie.
Десятка с бутылки, десятка за банку Получим пол-тыщи на каждого мы 9998 бутылок и банок в грузовике
À 10 cents la bouteille On va ramasser plein d'oseille 9998 bouteilles dans un camion
- Десятка по процентам.
- Dix pour cent.
Три десятка лет я ждал.
Pendant soixante ans, j'ai attendu.
Два десятка.
Deux douzaines!
... Твои глаза Опасней для меня, чем их рапиры, Будь их хоть два десятка.
Hélas, il est dans tes yeux plus de péril que dans vingt de leurs épées.
Солок написал более десятка научных работ, в которых сравнивал людей и вулканцев, и в начале каждой, анализ нашего чертового поединка!
Solok a écrit une douzaine d'études comparatives humano-vulcaines. Et chacune de ses études débutait par une analyse de ce maudit combat!
У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.
J'ai un deux, un quatre, un dix, un huit, et un six.
Я видел, как вон та входила и выходила вчера из комнаты больше десятка раз.
J'en ai vu une entrer et sortir de la chambre à côté de la nôtre une douzaine de fois hier.
Папа, конечно, был не робкого десятка, но поддержка все же нужна.
Peut-être que s'il avait été soutenu...
Судя по звукам, их десятка четыре.
Il doit y en avoir 40, 40 et quelques.
Десятка бубей для моего лейтенанта.
Dix de carreau pour mon estimé lieutenant.
Ну, мы все еще пытаемся восстановить картину, но там есть несколько неясностей. Неясностей? У вас два десятка свидетелей.
Et tous les témoins? - Ils disent la même chose.
Джуд выдающийся мальчик, исключительное творение, чья жизнь - результат десятка генетических исследований.
Herbal. Par ici. Venez.
Четыре сотни... Четыре сотни и десятка.
400... 410... 415...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]