English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Ди

Ди Çeviri Fransızca

21,379 parallel translation
Так, отойди.
Recule.
Отойди туда.
Viens par là.
Просто пойди и поиграй с ребенком.
Va juste jouer avec le petit.
Я знаю, Ди.
- Je m'en souviens.
Ди... он зарабатывал очки, он, его красотка жена и её красотка сестра.
Notre ami D, il gagnait des points. Avec sa femme super bombasse et sa belle-sœur non moins bombasse.
Но вот в чём дело. Ди...
Seulement voilà,
Отойди от Мэгги и сосредоточься на своих обязанностях в Хиллтопе.
Garde tes distances et fais ton travail à la Colline.
Синди, отойди от неё!
Cyndie, éloigne-toi d'elle.
Отойди!
Écarte-toi!
О, сорян, это я Сэйди говорила.
Oh, désolé. Je parle à Sadie.
Неа, Сэйди, распусти волосы.
Non. Sadie, cheveux détachés.
Я... иду на днюху к Сэйди.
Je-je vais à la soirée d'anniversaire de Sadie.
Я просто даже не подумала позвать тебя, потому что, ну... ты ненавидишь Сейди, и там будут Мэтти и Салли.
J'ai juste pas pensé le mentionner, parce que, tu sais, tu détestes Sadie et Matty et Sully sera la.
Вечеринка, где я пытаюсь поговорить с ней, а вокруг тусят Сэйди, Мэтти и Салли, не казалась идеальным вариантом.
Une nuit essayant de se reconnecter toutes les deux entourées de Sadie, Matty et Sully n'était pas l'idéal.
– Сэйди, ты в порядке?
- Sadie, tu vas bien?
Я просто хотела устроить классную днюху для Сэйди.
Je voulais juste que Sadie ait un bon anniversaire.
– Сэйди, в чем там дело?
- Sades, c'est quoi ce gros ish?
Нужно сказать Сэйди. Она офигеет.
Il faut que je le dise à Sadie, elle va flipper que j'ai trouvé ça.
Сэйди пишет, что у Серджио море клиентов.
Sadie a dit que le camion de Sergio est hors de contrôle
Да одна унылая богачка, с которой мы с Сэйди познакомились в НЙ.
Oh, juste une riche hippie que Sadie et moi avons rencontré à New York.
Сэйди, серьезно. Ты вообще не поумнела за целый год в колледже?
Sadie, sérieusement, n'as-tu pas grandi du tout ton année entière de lycée?
Сэйди! Это моя мама!
C'est ma mère!
Теперь понятно, почему ты не хочешь знакомить меня с этой Сэйди.
Maintenant je sais pourquoi tu ne voulais pas que je rencontre cette Sadie.
Сэйди, я не знал, что ты придешь.
Saddie, je ne savais pas que tu venais.
Йей, Сэйди, ты пришла!
Yay, Sadie, tu es là!
ОМГ, Сэйди, ВТФ?
OMG, Sades, WTF?
Тамара и Сэйди – лучшие подружайки, стажировку, не сказав, мне выбил Люк, а Мэтти превратился в конченого кретина.
Tamara et Sadie sont meilleures amies, Luke a obtenu mon boulot sans même me le dire et Matty est devenu un abruti fini
Уйди с дороги.
Dégage de mon foutu chemin.
Сбавь обороты и выйди за дверь!
Recule et dégage, maintenant. Allez!
Найди его. Шаг за шагом.
Sinon, ils les auraient déjà publiés.
Делай, что хочешь, но найди Билли и останови его, пока он не передал то, что у него есть.
Cherche-le. Retrace ses pas. Fais ce que tu as à faire pour trouver Billy et l'arrêter avant qu'il ne puisse faire passer ce qu'il a.
Джесси, подойди сюда, пожалуйста.
Jesse, descends, s'il te plaît.
- Отойди за меня.
- Viens derrière moi.
- Ты отойди.
- Toi, viens derrière moi.
Давай, подойди сюда.
Viens là, par ici.
Выйди из комнаты.
Va dehors.
У нас серьезный разговор, выйди из комнаты.
Là, tout de suite, je suis en train d'éclaircir les choses, sors.
Так что найди книгу и уничтожь их.
Donc, trouve le livre et détruis-les.
Просто найди ключ.
Trouvons la clé.
Теперь, дружище, отойди и дай орлу приземлиться на спину быка.
Maintenant mon pote, écarte-toi et laisse cet aigle déployer ses ailes sur le dos de ce taureau.
Найди запасную рацию. Свяжись с Коннором.
Trouve une autre radio et appelle Connor.
- Ричард, зайди ко мне в кабинет. Вот.
Allons dans mon bureau, Richard.
- Зайди на сайт "Холи".
Va sur la page de Hooli-news.
Моника, пойди мне навстречу.
Sois sympa avec moi.
- Подойди, крошка.
Allez, mon bébé.
Привет, Ди.
Salut, D.
Не терзайся, Ди.
C'est bon, D.
Ладно, Ди.
D'accord, D.
Ди, дай ему соломинку.
D.
Ничего, Ди.
C'est pas grave, D.
Уйди с моего крыльца.
Sors de là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]