English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Забудь про него

Забудь про него Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Ага. Он... Да забудь про него.
Ouais, laisse tomber.
Забудь про него.
Ne parlons plus de lui!
Пошли. Забудь про него. Нет.
Non, reste avec moi Albert, je vais t'expliquer...
- Бросай его! Забудь про него!
Largue-le, il te ment!
Забудь про него.
- Et bien oublie-le.
Забудь про него, пойдём.
Oubliez-le. Allons-y.
Забудь про него.
Laisse tomber.
Мой тебе совет, лучше забудь про него.
A mon avis, mieux vaut l'oublier.
Забудь про него.
Dignam n'est plus là.
Забудь про него.
Ne pense pas à lui.
- Забудь про него.
Oublie le sandwich.
Забудь про него.
Oublie-le.
Забудь про него!
Peu importe.
Слушай, забудь про него.
Oublies-le.
джерри, забудь про него, хорошо?
Jerry, laisse courir, okay?
- Забудь про него.
- Oubliez le.
Забудь про него.
Ignore le.
- О, забудь про него. Что думаешь?
- Pauvre Beanie.
Забудь про него.
Laissez-le.
Забудь про него.
C'est pas le moment.
Забудь про него.
Cette bière? Cette bière est partie depuis longtemps.
Забудь про него.
Laisse-le donc.
- Да забудь ты про него.
- Il est coincé. - Laisse-le.
В таком случае, ты про него забудь.
Dans ce cas, oublie que tu sais.
Не обращай на него внимания, забудь про первые два броска и просто найди свой центр.
- Ignore-le. Concentre-toi pour viser juste.
Забудь про Мигга. Избавься от него.
Sors-toi ce Migg de la tête une bonne fois pour toute.
Забудь про него.
- Laisse tomber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]