Зачем она это делает Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Зачем она это делает?
- Pourquoi fait-elle cela?
- Зачем она это делает?
- Pourquoi elle fait ça?
- Зачем она это делает? - Я не знаю.
- Pourquoi fait-elle ça?
- Тогда зачем она это делает?
- Pourquoi elle en fait alors?
Зачем она это делает?
Pourquoi elle me fait ça?
Но зачем она это делает?
Cela n'a aucun sens.
- Зачем она это делает?
- Elle fait quoi?
Знаешь, я понимаю, зачем она это делает.
Je comprends ce qu'elle a dû faire.
Если мы хотим остановить Зелену, мы должны знать, зачем она это делает и почему!
Si nous voulons arreter Zelena, nous devons savoir ce qu'elle fait et pourquoi!
Зачем она это делает?
Pourquoi elle a fait ça?
Кто знает, зачем она это делает?
Qui sait quelles sont ses motivations?
Зачем она это делает?
Pourquoi fait-elle ça?
Зачем она это делает?
Pourquoi elle fait ça?
Зачем она это делает?
Mais pourquoi fait-elle ça?
- И зачем она это делает?
- Pourquoi ferait-elle ça?
Зачем она делает это?
Pourquoi fait-elle ça?
- Зачем она делает это? - Извини, Кайли.
Pourquoi fait-elle ça?
Это как контрразведка 101. Но тогда... зачем она делает записи о секретном проекте Кригера?
Mais pourquoi prenait-elle des notes sur le projet secret de Krieger?
я не знаю, зачем она делает это, но..
Je ne sais pas pourquoi elle ferait quelque chose comme ça, mais...
Я пытаюсь понять, зачем она делает это.
Je m'efforce de comprendre pourquoi elle fait ça.
Зачем она все это делает с собой?
Pourquoi est-ce qu'elle fait ça?
Зачем она на виду у всех это делает?
Elle n'est pas obligée de se donner en spectacle.
Когда Эстер держала тебя в плену, она хоть как-то намекала, зачем все это делает?
Quand Esther vous a séquestré, vous a-t-elle donné une idée de pourquoi elle fait tout ça?
Зачем она делает это?
Pourquoi?
Зачем она делает это со своим лицом?
Comment je suis? - Très belle.
зачем она тебе 63
зачем она мне 17
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем она это сделала 79
зачем она 29
она это делает 28
это делает меня счастливой 16
это делается не так 16
зачем 15250
зачем она мне 17
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем она это сделала 79
зачем она 29
она это делает 28
это делает меня счастливой 16
это делается не так 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331