English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Зачем она это делает

Зачем она это делает Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Зачем она это делает?
- Pourquoi fait-elle cela?
- Зачем она это делает?
- Pourquoi elle fait ça?
- Зачем она это делает? - Я не знаю.
- Pourquoi fait-elle ça?
- Тогда зачем она это делает?
- Pourquoi elle en fait alors?
Зачем она это делает?
Pourquoi elle me fait ça?
Но зачем она это делает?
Cela n'a aucun sens.
- Зачем она это делает?
- Elle fait quoi?
Знаешь, я понимаю, зачем она это делает.
Je comprends ce qu'elle a dû faire.
Если мы хотим остановить Зелену, мы должны знать, зачем она это делает и почему!
Si nous voulons arreter Zelena, nous devons savoir ce qu'elle fait et pourquoi!
Зачем она это делает?
Pourquoi elle a fait ça?
Кто знает, зачем она это делает?
Qui sait quelles sont ses motivations?
Зачем она это делает?
Pourquoi fait-elle ça?
Зачем она это делает?
Pourquoi elle fait ça?
Зачем она это делает?
Mais pourquoi fait-elle ça?
- И зачем она это делает?
- Pourquoi ferait-elle ça?
Зачем она делает это?
Pourquoi fait-elle ça?
- Зачем она делает это? - Извини, Кайли.
Pourquoi fait-elle ça?
Это как контрразведка 101. Но тогда... зачем она делает записи о секретном проекте Кригера?
Mais pourquoi prenait-elle des notes sur le projet secret de Krieger?
я не знаю, зачем она делает это, но..
Je ne sais pas pourquoi elle ferait quelque chose comme ça, mais...
Я пытаюсь понять, зачем она делает это.
Je m'efforce de comprendre pourquoi elle fait ça.
Зачем она все это делает с собой?
Pourquoi est-ce qu'elle fait ça?
Зачем она на виду у всех это делает?
Elle n'est pas obligée de se donner en spectacle.
Когда Эстер держала тебя в плену, она хоть как-то намекала, зачем все это делает?
Quand Esther vous a séquestré, vous a-t-elle donné une idée de pourquoi elle fait tout ça?
Зачем она делает это?
Pourquoi?
Зачем она делает это со своим лицом?
Comment je suis? - Très belle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]