Звучит отлично Çeviri Fransızca
331 parallel translation
Звучит отлично. - Все у нас будет в порядке.
- On s'en sortira bien.
Звучит отлично!
Il travaille dans une entreprise.
Звучит отлично!
Tu es mal en point, hein?
Звучит отлично, мистер Кид!
ça m'paraît bien, Monsieur The Kid!
- Звучит отлично.
- Bonne idée.
Это там. Дом, это звучит отлично.
Cette maison est très bien.
Это звучит отлично?
Ça me semble... parfait!
- Звучит отлично. - Вот и замечательно!
- Ca a l'air bien.
Звучит отлично.
Excellente idée.
Звучит отлично.
Ca me semble bien.
Звучит отлично, но этого не достаточно.
C'est bien. - Mais pas suffisant.
- Звучит отлично.
- Ca a l'air bon.
- Звучит отлично.
- Ça a l'air bon.
Да, звучит отлично.
Excellente idée!
Пиво звучит отлично.
Avec plaisir.
Звучит отлично. Но в семье не без урода.
Ouais, mais chaque famille a son vilain petit canard.
Звучит отлично. Да.
C'est génial.
Звучит отлично.
Ça me plaît.
Звучит отлично. Знаете что?
Impeccable.
Звучит отлично.
Ca m'a l'air parfait. Oui.
Ух ты, звучит отлично.
Ou commencer ou peu importe, tu vois.
- Джули любит петь Звучит отлично.
Julie adore chanter. Ca a l'air sympa. - Voilà.
О, что ж, звучит отлично. Все снимаем штаны для Мишеля перед уходом.
Tout le monde baisse son pantalon avant de partir.
Что ж, спасибо вам всем за то, что подумали обо мне, и да, это звучит отлично.
- Vous êtes parfaite. Merci à toutes d'avoir pensé à moi, ça semble parfait en effet.
Звучит отлично.
- Intéressant.
- Звучит отлично...
- Génial.
Звучит отлично.
Ca me semble génial.
Звучит отлично.
Ça a l'air génial.
О, звучит отлично.
Oh, ça a l'air super.
- Звучит отлично.
- Ça pourrait être amusant.
Да, звучит отлично.
Ok, ça promet.
- Звучит отлично.
- Vraiment? - Ça semble correct.
- Конечно. - Звучит отлично.
Ça l'air cool.
Звучит отлично, берегите себя.
Très bien, à tout à l'heure.
Звучит отлично, мальчики.
C'est génial les garçons.
Окей, да, завтра вечером- - звучит отлично.
D'accord. Demain soir. Ca me paraît bien.
Звучит отлично.
Ça me paraît pas mal.
Отлично, это звучит очень важно, дорогой.
Ça m'a l'air très important.
- Ну, звучит отлично.
- Bonne idée.
А эта невестка- - звучит отлично.
Une affaire, la belle-sœur!
Отлично звучит.
Ça me va bien, Mr Purple.
Отлично, приятели. Звучит, как печенье с предсказанием.
ça ressemble à une friandise chinoise.
Отлично звучит.
C'est génial!
- Отлично, мне нравится, как это звучит.
Voilà qui me rassure!
Звучит отлично, для меня...
- Parfait.
Что ж, звучит отлично.
Ça a l'air génial.
Звучит отлично!
B-b-bbingo!
Звучит отлично.
Ca a l'air pas mal.
Отлично, потому что звучит значительно, так ведь?
C'est bien parce que ça semble beaucoup non?
Звучит отлично.
C'est une bonne idée...
Отлично звучит.
Ça me tente.
отлично 43634
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отлично смотрится 23
отлично выглядит 61
отлично справился 32
отличное местечко 35
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отлично смотрится 23
отлично выглядит 61
отлично справился 32
отличное местечко 35