Как поживаешь Çeviri Fransızca
1,352 parallel translation
Ну, как поживаешь?
Alors? Tu vas bien?
- Как поживаешь?
Comment tu vas?
- Как поживаешь?
- Qu'est-ce qu'il se passe?
- Как поживаешь, поросеночек?
- Come estai, gros porc? - Mais qu'est-ce que tu fais ici, grand fifi?
Как поживаешь?
Comment ça va?
Да! Как поживаешь?
Ça va, toi?
- Привет, Сара, как поживаешь?
Salut, Sara. Ça va?
- Как поживаешь?
- Salut... ça va?
Хэнри, как поживаешь?
Je suis heureux de vous voir.
Рэй, как поживаешь?
- Salut, Ray, ça va?
- Как поживаешь? - Идешь с раздачи нарядов?
Tu viens du bureau d'embauche?
- Как поживаешь?
- Ca va, et toi?
Как поживаешь, чувак?
Tu tiens le coup?
- Как поживаешь приятель?
- Ça va, mon vieux?
Мина, как поживаешь?
Mina, comment vas-tu?
Привет, Облом. Как поживаешь?
Salut, Jinxy.
Как поживаешь, куколка?
Comment ça va, mon bébé?
Как поживаешь?
- Salut. - Comment ça va?
- Как поживаешь?
- Comment ça va?
Это снова ты! Это я, Альберт. Как поживаешь?
Oui, c'est moi, Albert.
- Как поживаешь, Джон?
- Ça va? - Tiens, Papa. - J'ai trimé.
- Как поживаешь, Вернер?
Comment va, Werner?
Как поживаешь, Мария?
Alors Maria, quoi de neuf?
- Привет, Джеральд, как поживаешь?
- Salut, Jerald. Comment vas tu?
Как поживаешь?
Comment vas-tu?
Как поживаешь?
Qu'est-ce que t'as?
Как поживаешь, Брюс?
Sois le bienvenu, Frère Jong-Hoon. T'as des seins, mec.
Как поживаешь?
Tes cheveux ont beaucoup poussé. Oh...
Как поживаешь? Давно не виделись.
Ca faisait longtemps.
Как поживаешь?
Comment ça va depuis?
- Как поживаешь?
- Tu vas bien?
Как поживаешь, Майкл?
Comment vas-tu, Michael?
Как поживаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Так как поживаешь, Реджи?
Alors comment ça va, Reggie?
Как поживаешь, Эл?
Comment ça va, Al?
Как поживаешь, Ти Джей?
Comment ça va, T.J?
Хэй, Скиппер, как поживаешь, все нормально, приятель?
Skipper, comment vas-tu, vieux frère?
Как поживаешь, Скиллс?
Comment tu vas, Skills?
Лучше скажи, как поживаешь ты сам.
La question est : comment tu vas, mec?
Как поживаешь стройная девушка?
Quoi de neuf, fille mince?
Бабушка, как ты поживаешь?
Grand-mère, comment ça va?
И как ты поживаешь?
Alors? Qu'est-ce que tu fais?
- Привет, Питер. Как ты поживаешь сегодня?
- Salut Peter, comment ça va?
Как поживаешь?
- Comment ça va?
Как ты поживаешь?
" Comment vas-tu?
Привет, Майкл! Как поживаешь?
- John Tanner.
Как ты поживаешь?
Comment vas-tu?
- Как ты поживаешь? - Я в порядке.
Est-ce que Rocky et Sam sont là?
Эй, как поживаешь?
Ça va bien?
Ибрама Дукуре, как ты поживаешь?
Ibrahima Doucouré, comment vas-tu?
- Ну, Сюзан, как ты поживаешь
Alors, Susan, comment allez vous?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как погода 16
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как погода 16
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17