Копы здесь Çeviri Fransızca
111 parallel translation
Копы здесь такие охренительно вежливые!
Ils sont polis, les keufs, ici!
Вот именно, и копы здесь совсем другие!
Ils me renverront illico, et ma sœur se retrouvera seule!
- Почему копы здесь?
- Pourquoi les flics sont là?
20 баксов помогли узнать, что эти копы здесь из-за Авы.
Vingt dollars que ces policiers sont là pour Ava.
Копы здесь из-за кукол?
La police est là pour des poupées?
- Просто копы здесь.
- C'est rien, la police est ici.
"Валим", копы будут здесь через 10 секунд.
Mais les flics vont arriver.
Точно не копы, иначе они бы уже расположись здесь.
Je sais pas. Pas les flics, ils seraient là.
Там только что копы проехали. А вон они, уже здесь. Слышь?
Ils se sont arrêtés.
Здесь парень, которого ищут копы. - Что, сынок?
Le mec que les flics canardaient!
Эй! Здесь копы!
Voilà les keufs!
Здесь нас могли и копы ждать!
Les flics auraient pu être ici, ils peuvent débarquer!
Мы все здесь умрем. Это ж копы.
On va y passer, c'est des flics!
Если я уеду сейчас, меня будут подозревать, а если останусь здесь копы найдут это.
Mon départ paraîtra louche, mais si la police découvre ça... Elle ne risque pas...
Здесь копы!
Les flics sont là!
Если кто-то здесь заварит такую кашу... все копы мира слетятся сюда на отрывание голов.
Si c'est un keum de la cité, Ies Stups vont débarquer et casser du Black.
- Копы ещё здесь?
- Les flics sont encore là?
Копы разрешают ниггерам толкать здесь.
Les keufs laissent les blacks dealer, ici. C'est juste...
Мне здесь неплохо жилось... потому что копы вроде вас не могли проститутку в борделе найти.
Je gagnais ma croûte par ici parce que les flics trouveraient pas de nichons dans un bordel.
Я не могу в коридор выйти, чтобы здесь копы не появились.
Je ne peux pas aller dans le couloir sans que les policiers arrivent. Arrête.
Начинай стирать свои отпечатки. Мы же не хотим, чтобы копы знали, что мы здесь были.
Efface tes empreintes, pour les flics
Позволю предположить, что копы будут здесь раньше, потому что пистолет, который ты держишь, очень шумный.
La police sera là en premier, carvous tenez une arme très bruyante.
Теперь, когда я привлек ваше внимание, скажите что вы, копы, ищете здесь, в Париже?
Maintenant que j'ai votre attention, dites-moi pourquoi vous venez fouiner à Paris.
Здесь, блядь, копы те самые.
La flicaille est là.
Здесь копы повсюду.
Cette marina est bourrée de flics retraités.
- Сейчас здесь точно будут копы.
- Prépare-toi pour la revanche.
Копы скоро будут здесь.
- Les flics vont rappliquer.
Здесь сейчас будут копы, уходим.
Les flics arrivent. On doit y aller.
Если это был дилер, потом до него дошло что копы подумают на дилера, если найдут тело здесь.
Pourquoi serait-on revenu le déplacer? Si c'était un dealer, il aura réalisé que les flics y penseraient s'ils trouvaient le corps ici.
Нет, здесь повсюду копы и федералы
Non, il y a des flics partout.
Нет, нет, нет, видишь ли, Майкл, в этом как раз вся проблема. Здесь везде копы
Non, il y a des flics partout.
Останемся здесь, пока копы не приедут утром.
On reste ici jusqu'à l'arrivée des flics, demain.
Если здесь появятся копы, то я начну убивать людей.
Les policiers arrivent, je tue des gens. Est-ce que vous me comprenez?
Копы здесь!
Les flics sont là!
Нет, здесь копы были.
Non, écoute. La police est venue.
Копы уже нашли тела в доке. Скоро они будут здесь, и у них куча вопросов.
Les flics ont trouvé les corps, ils vont venir poser des questions.
Здесь были копы?
Pourquoi les flics sont là?
Копы будут здесь с минуты на минуту.
Les flics sont sur le point d'arriver.
При малейшем подозрении копы все здесь перевернут вверх дном.
Si ça a l'air louche, les flics vont venir fouiller.
Копы говорят, что он здесь "на отдыхе".
LE GARS DE NEW YORK D'après la police, il est ici en "vacances."
Почему здесь везде копы?
- Pourquoi il y a tant de policiers?
Не беспокойся, я написал отцу. Копы будут здесь в любую минуту.
T'inquiète, j'ai prévenu mon père.
Эй, если заложники начнут падать здесь копы начнут действовать!
Si des otages meurent, la police va débarquer ici.
Здесь копы!
Les flics sont là.
Теперь у нас здесь копы, следопыт и полгорода в сборе!
Maintenant, on a les cognes, un pisteur et la moitié de cette putain de ville en bas - Je ne voulais rien de tout ça
Доктор Хаузер, Доктор Куинн, копы будут здесь даже раньше, чем мы думали.
Dr Doogie, Dr Quinn, les flics arrivent plus tôt que prévu.
Копы тоже здесь?
La police est là?
Здесь живёт свидетель нападения, но копы считают его ненадёжным.
Yep, donc, c'est là où le témoin occulaire de l'agression vit, mais les flics l'ont considéré comme un témoin peu fiable.
Мы здесь, потому что мы хорошие копы.
Si vous arrêtiez ces glucides, vous seriez comme une goute d'eau.
Почему копы здесь?
Que font les flics ici?
Эй, хороший и плохой копы, здесь на кону моя жизнь.
Hé, Bon flic, mauvais flic, C'est seulement avec ma vie que l'on joue cette fois.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115