Куда вы собрались Çeviri Fransızca
237 parallel translation
Я к вашим услугам. Куда вы собрались?
Où irez-vous?
- Эй, куда вы собрались?
- Qu'est-ce que vous faites?
- Куда вы собрались?
- Où vas-tu?
Куда вы собрались меня везти...
S'il veut me voir, qu'il me convoque lui-même.
А куда вы собрались?
Vous partez?
Эй, куда вы собрались с флагами?
Je le sais! Regardez-moi ces petites bonnes sœurs!
Куда вы собрались?
Où vas-tu?
Куда вы собрались?
Où donc allez-vous?
И куда вы собрались плыть под этими трусами?
Pour aller où? Savez-vous de quelle façon le vent souffle?
Бапу, куда Вы собрались?
Bapu, où allez-vous?
Куда Вы собрались?
Où allez-vous?
Куда вы собрались?
Où allez-vous?
Куда вы собрались?
- Très bien!
Куда вы собрались? Сэр! Звезда!
Avec la puissance de l'Enterprise, nous pourrions nous emparer de la planète, et tout saisir.
Мать моя, куда вы собрались?
Vous êtes en route pour où? salaam, roi des connards de Bombay.
- Куда вы собрались?
Où allez-vous?
Теперь куда вы собрались?
- Maintenant, vous allez où? - A l'école.
Агент Доггетт... куда Вы собрались?
Où allez-vous?
- Святая дева, куда вы собрались в такой ветер?
Sainte Vierge, mais où voulez-vous aller par ce vent?
Куда вы собрались, доктор?
Où allez-vous, docteur?
И куда это вы собрались?
Vous croyez aller où, comme ça?
- Куда вы собрались?
- Où allez-vous?
Куда бы вы не собрались - будьте осторожны.
Où que vous alliez, soyez prudents.
Куда это вы собрались?
Où voulez-vous donc aller?
- Куда это вы собрались?
- Où vous croyez aller?
- Куда это вы собрались?
- Où vas-tu?
Вы куда собрались?
Pourquoi vous partez?
Так, а теперь вы куда собрались.
- Vous allez où comme ça?
И куда вы собрались?
Où allez-vous?
Куда это вы собрались?
OLA : Où allez-vous?
Вы что, ходите во сне? Вы куда собрались?
Où allez-vous?
— Создания, куда это вы собрались?
Créatures, où allez-vous?
Подождите! И куда это вы собрались?
Mais où allez-vous?
Вы, ребят, куда собрались?
Qu'est-ce que vous fichez?
- Куда это вы собрались?
- Où allez-vous?
- Куда вы собрались? - Проверить мою теорию.
- Vérifier ma théorie.
- И куда это вы собрались?
- Où allez-vous?
- Куда это Вы собрались?
- Où allez-vous?
Вы куда это собрались, леди?
- C'est pas vrai! - Où vas-tu? - Je viens avec vous.
Он что, спросит : " Эй, куда это вы с этим собрались?
Vous disent-ils : " Hé, vous, là-bas, où allez-vous?
Эй, куда вы собрались?
Où allez-vous?
Куда вы все собрались? Никому не двигаться.
Où est-ce que vous allez?
Кэсиди Йейтс, куда это вы собрались?
Kasidy Yates, où vas-tu comme ça?
Скажите, куда это вы собрались?
Où allez-vous comme ça?
Куда это вы собрались?
Où allez-vous comme ça?
- И куда это вы собрались?
- Où pensez-vous aller comme ça?
Куда вы собрались?
Vous allez où?
Куда это вы собрались?
Où comptiez-vous aller comme ça? Asseyez-vous là.
Куда вы ребята собрались?
Où vous allez? Et le petit-déjeuner?
Как будто вы куда-то собрались.
Vous avez l'air de sortir.
И куда это вы собрались?
- Ou croyez vous aller?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы ходили 19
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы ходили 19
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
собрались 118
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
собрались 118
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217