Куда ты бежишь Çeviri Fransızca
39 parallel translation
- Джо, куда ты бежишь?
- Où cours-tu?
Потому что не имеет значения куда ты бежишь, потому что ты бежишь от себя.
Elle est partout où vous allez. Qu'importe où vous courez, vous finissez par vous heurter à vous-même.
- Куда ты бежишь?
Où vas-tu?
Куда ты бежишь?
Où cours-tu comme ça?
Куда ты бежишь, дурак?
Où cours-tu, pleurnicheur?
Ахмад! Куда ты бежишь?
Où vas-tu?
Куда ты бежишь?
Où vas-tu?
Куда ты бежишь?
Où courez-vous, comme ça?
Дженни, куда ты бежишь? Для тебя же будет лучше если ты вернешься, девчонка!
Où tu t'es enfuie?
Куда ты бежишь?
Où tu vas comme ça?
Подожди минутку мама, куда ты бежишь?
Pourquoi tu cours, Maman?
Куда ты бежишь? Господи! Бонго!
Où tu vas? Bongo!
Куда ты бежишь?
- Où vas-tu?
Куда ты бежишь?
Où vas-tu en courant?
- Куда ты бежишь?
- Pourquoi cours-tu...
- Куда ты бежишь?
- Où vas-tu?
Куда ты бежишь?
Ou allez vous comme ça?
Куда ты бежишь?
Où allez-vous?
Куда ты бежишь, дура?
Mais où tu vas, imbécile?
Куда ты бежишь, Гарри?
Où tu vas, Harry?
Куда ты бежишь?
Où te précipite tu?
Куда же ты бежишь, негодник?
Où cours-tu, malheureux!
Куда это ты так бежишь?
- Où courez-vous comme ça?
Эй, куда ты бежишь?
Où vas-tu?
Куда это ты так бежишь?
- Une urgence?
Куда ты так бежишь?
ne détale pas comme ça!
- что ты бежишь? куда вы идЄте?
- Oû allez-vous?
Куда это ты, на хрен, бежишь?
Où est-ce que tu vas?
Куда это приведет тебя? Ты бежишь.
Tu veux dire à quoi ça te mènera, toi.
Куда ты бежишь? Куда?
...
- Куда бежишь ты, о презренный! Побежали!
Tu t'esquives?
И ты куда-то бежишь?
Et toi, tu vas quelque part?
Куда ты бежишь?
Où tu vas?
Скажи мне тогда, Синдбад, ты куда-то стремишься или откуда-то бежишь?
Alors dis-moi, Sinbad, tu cours après ou fuis quelque chose?
Куда ты теперь бежишь?
Où vas-tu maintenant?
Ты куда так бежишь?
Pourquoi es-tu si pressée?
С тех пор, как умерла твоя мама ты все время куда-то бежишь
Tu cours tête baissée depuis que ta mère est décédée.
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты делся 53
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты делся 53