English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Май

Май Çeviri Fransızca

44,593 parallel translation
Майк, я не хочу говорить об этом.
Je ne veux pas en parler.
– Это для Майка.
- pour l'amour de ma vie. - C'est pour Mike.
Если Саттер сядет, Майк свободен.
Si Sutter tombe, Mike sort de prison.
И не говори, что у Майка для тебя ничего нет. Да.
Et Mike n'a rien à te donner?
Привет, Майк. Как дела?
Salut Mike, comment ça va?
И я знаю, что это для Майка.
Je sais que c'est pour Mike.
Я лишь хотел вытащить Майка, так что если ты хочешь увернуться от сделки...
Je voulais faire sortir Mike, alors si tu penses pouvoir annuler notre accord...
Именно благодаря Майку появился свидетель, который поможет нам до конца жизни упечь этого говнюка за решетку.
Pour la SEC, Mike nous a conduit directement au témoin qui va faire coffrer cette ordure pour le restant de sa misérable vie.
Значит, сделка Майка в силе?
- L'accord de Mike tient toujours?
Майк, ты меня слышал?
Mike, tu m'as entendu?
Ладно, Майк.
D'accord Mike.
Они отозвали сделку Майка.
Ils ont retiré l'accord de Mike.
Тогда не привлекай Филиппа Алена. Отпусти его, и дай Майку разузнать всё, что тебе надо.
Alors n'utilise pas Phillip Allen, et laisse Mike t'aider.
- Да, Майло.
Oui, Milo.
Тодд! - Отвянь, Майло.
Lâche-moi, Milo.
Пожалуйста, Майло, помоги.
S'il te plaît, Milo.
- Майло! Пошли.
Allons-y.
Майло - хороший человек.
Milo est quelqu'un de bien.
- Типа, как я с Майами, Тампа Бэй, Грин Бэй или любой из моих многочисленных везучих баб.
Comme je me suis "séparé" de Miami et de toutes les meufs qui se sont frottées à moi?
И мы сделаем из Андерсон самую охрененно прибыльную компанию Майами.
On va faire d'ASM la plus grosse machine à sous de l'histoire de Miami!
- При всем уважении к Майами, предложеньице так себе и будущего там нет.
L'offre de Miami est naze et le club est mal barré.
- Ага, я в здравом уме и теле, Майкл.
Je suis toujours sain... de corps.
В общем, мне досталось по полной в последнее время, а от этого гребаного викодина никакого толку, Майкл.
Mais là, je suis débordé et le Vicodin ne me soulage plus.
- Я Джо из Майами.
Je suis Joe, de Miami.
Знаешь, по майскому розыгрышу характер игрока понятен не меньше, чем по кубковому матчу.
Un joueur sera aussi performant lors d'un match d'exhibition que lors du Bowl Game.
Отключение света в Майями это только начало.
La coupure à Miami n'est que la première.
У нас есть свой Нелюдь в Майами...
On a un atout Inhumain à Miami...
Я хочу, чтобы вы двое и Фил отправились в Майами в течение часа.
Je veux vous deux et Phil dans l'avion et en route pour Miami dans l'heure.
Ты летишь в Майами.
Vous allez à Miami.
Теперь у нас 2 подтвержденных отключения в Майами и Лондоне.
Il y a maintenant deux coupures confirmées... Miami et Londres.
Лондон, Лос-Анджелес, Москва и Майами.
Londres, Los Angeles, Moscou, et Miami.
Как бы то ни было, мы их выманим, когда подключим Майами.
Qui que ce soit, on va les faire sortir en rallumant Miami.
Они знают, что это я была в том отеле в Майами.
Ils savaient que j'étais à Miami dans cet hôtel.
Коулсон и май забаррикадировался в кабинете Стражницы, здесь, на западной стороне.
Coulson et May se sont barricadés dans le bureau du Directeur, ici, dans l'aile ouest.
Дейзи, вы привести команду для извлечения Коулсон и май.
Daisy, ton équipe ira récupérer Coulson et May.
Поехали! Май!
Allez!
Спасибо, Майк.
Merci, Mike.
Майк, а без этого никак?
Tout cela est-il bien nécessaire?
Майк, просто интересно, что было раньше?
Mike, simple curiosité, c'était quoi, avant?
Майк, возьми пальто.
Mike, prenez mon manteau.
Майк, мы должны излучать уверенность.
On est là pour renvoyer de la confiance.
Майк, спасибо, что привёз меня.
Merci de m'avoir amené, Mike.
Видишь, Майкл Вик совершил большую ошибку.
Michael Vick a fait une grosse erreur.
И, никто не знает, что Мон-Эл – это Майк.
Comme ça personne ne saura que Mon-El est Mike.
– А кто такой Майк?
- Qui est Mike?
– Ты – Майк Мэтьюс.
- Toi. Tu es Mike Matthews.
Теперь ты точно Майк.
On dirait tout de suite "Mike" avec ça.
– Как тебя зовут? – Майк.
- Comment vous appelez-vous?
Знаешь что, Майк?
Tu veux savoir un truc?
Садись, Майк.
Mike, assieds-toi.
Майк, у тебя случайно бейсболки не завалялось?
Vous n'auriez pas une casquette de base-ball sous la main, par hasard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]