Минут Çeviri Fransızca
25,541 parallel translation
У нас факультетское чаепитие через 10 минут.
Nous avons le thé de faculté dans 10 minutes.
Я лишь... хотел узнать, не уделите ли вы мне пару минут?
Je me demandais si je pouvais avoir quelques minutes de votre temps?
У нас есть в лучшем случае 10 минут, чтобы выявить уровень алкоголя в крови.
J'ai dix minutes, au mieux, pour avoir un alcootest précis.
У вас пять минут.
Vous avez cinq minutes.
Она юрист и вытащит вас отсюда за пять минут.
Elle est avocate, elle peut me faire sortir d'ici en 5 minutes.
Ну, я пойду спать, и если ты ко мне не присоединишься, через несколько минут...
Je vais me coucher, et si tu ne me rejoins pas dans quelques minutes...
Встретимся через 15 минут.
Rejoignez-moi dans 15 min.
Мне нужно всего 5 минут.
Cinq minutes.
Пять минут с ним наедине.
Donne-moi rien que cinq minutes avec ce gars.
Голосование закончится примерно через 45 минут, и мы вернёмся к вам...
Les bureaux de vote seront fermés dans 45 minutes, et nous vous donnerons tous les résultats...
Спускайся вниз через 15 минут, пожалуйста.
Redescends dans 15 minutes, s'il te plait.
Блейк, коагулянты каждые 30 минут.
Blake, refaites les coags toutes les 30 minutes.
Ладно, мальчики, Алисия через 10 минут приедет, так что отправляйтесь чистить зубы, умываться и застегивать штаны.
Les garçons, Alicia arrive dans dix minutes, je veux les dents brossées, les visages lavés, les braguettes fermées...
Любой нормальный человек сменил бы его за десять минут после начала работы.
N'importe quelle personne normale le changerait dès son arrivée.
Пять минут меня, они будут жалеть, что они сделали.
Cinq minutes avec moi, et ils souhaiteront l'avoir fait.
Я в отрасли двадцать лет, а вы от силы двадцать минут. Хотите увести у меня клиента?
Je fais ce travaille depuis 20 ans et vous faites ça depuis quoi, 20 minutes, et vous pensez pouvoir venir et me prendre mes clients?
Будут через десять минут.
Dix minutes.
Мы можем и позже об этом поговорить... 5 минут назад время было не подходящим, а сейчас - как раз вовремя.
On pourra en parler plus tard... Il y a 5 minutes n'était pas le bon moment, mais maintenant ça va.
Да, я в порядке, как и 20 минут назад.
Comme il y a 20 minutes, je vais bien.
Не прошло и пяти минут... а вы уже ополчились друг на друга.
Et ca ne fait pas 5 minutes... Et vous êtes déjà en trian de vous battre.
Мне нужно уединиться на 15 минут.
J'ai besoin de 15 minutes pour moi.
Мне нужно ещё 15 минут.
J'ai besoin de 15 autres minutes pour moi.
Придётся подождать пару минут.
Tu vas devoir me donner quelques minutes.
Но когда я договорил с мамой, я понял, что висел с ней на телефоне 5 минут, а Крис так и не вышел
Quand j'ai raccroché, j'ai réalisé que j'avais passé 50 minutes au téléphone avec elle, et que Chris était toujours dans le sauna.
Мы всего на пару минут спасибо
Merci, Ethan. Nous n'en auront que pour quelques minutes. Merci.
Шмидт, будь душкой и напиши Сиси, что я опоздаю минут на десять.
Schmidt, peux-tu être gentil et prévenir Cece que je serai en retard d'environ dix minutes?
Я думаю, у нас есть пара минут. Знаете, что я думаю?
- Vous savez ce que je pense?
Простите, можно нам на 5 минут, пока вы не ушли?
On peut avoir cinq minutes avant que vous partiez?
- Да. - 5 минут? Для чего?
Cinq minutes pour quoi, exactement?
Может быть пять или шесть минут до того, как вы прибежали.
5 ou 6 minutes avant que vous n'arriviez.
Еще несколько минут.
Ok, juste quelques minutes encore.
Ладно. 10 минут.
Très bien. 10 minutes.
У тебя 10 минут.
Tu as 10 minutes.
Все, что ты мне за 10 минут расскажешь, я никогда не слышал.
Tout ce que tu me dis pendant ces 10 minutes tu ne me l'as jamais dit.
У тебя 10 минут. Потом я уйду.
Tu as 10 minutes, et après je pars.
- Прервёмся на десять минут.
Hé, maman.
Кто ж знал, что можно столько узнать о бубликах за тридцать минут поездки.
Qui aurait cru qu'il y avait tant à raconter sur les beignets que ça occuperait un trajet de 30mn?
Джейн звонила каждые двадцать минут.
Jane a appellé toutes les 20 minutes.
Тридцать девять минут спустя.
39 MINUTES PLUS TARD
Но вы точно сможете увезти Матео на 39 минут дальше?
Mais peux-tu vraiment emmener Mateo à 39 minutes de tout?
Донна, отмени все мои дела, и пусть Рей заберёт меня через 5 минут.
Sans vouloir vous offenser, je suis du genre solitaire. - Pardon? - Je pourrais être plus efficace sans quelqu'un par-dessus mon épaule.
Лишь пять минут твоего времени.
Envie de me dire pourquoi tu es là?
Но в документах о передаче ответственности за сохранность записи с признанием этого ублюдка есть окно в 20 минут.
On va vite le découvrir. Harvey, ce que je voulais dire... Ce n'est pas nécessaire.
Если мы не заплатим ему сегодня, завтра он уничтожит эту сделку, а десять минут спустя нам конец.
De ma première nuit ici.
Буду там через 15 минут.
Sois là-bas dans 15 minutes.
5 минут.
La brigade 2 est à cinq minutes.
Дай мне ещё 5 минут.
Donne-moi quelques minutes de plus.
Так, пациент без сознания 10 минут.
OK. Cela fait 10 minutes.
Пару минут ты типа, " Ого, вот черт.
Pendant quelques minutes, c'est un peu " Waouh, oh, merde.
Это же тебе хотелось всем рассказать, а теперь и пяти минут не прошло, и ты сдаешься?
Tu as voulu officialiser, et maintenant que c'est fait depuis, quoi, 5 minutes tu ne peux pas le supporter?
- Может, через десять минут, может, через час.
- Peut être 10 minutes ou une heure.
минуточку 1965
минутку 3277
минуты 1546
минута 145
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минутку 3277
минуты 1546
минута 145
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минуты и 65
минутку внимания 88
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут позже 40
минуту внимания 68
минуты и 65
минутку внимания 88
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут позже 40