Мистер джексон Çeviri Fransızca
102 parallel translation
— Заходите, мистер Джексон.
- Entrez, M. Jackson.
— Присядьте, мистер Джексон.
- Mieux que jamais. - Assoyez-vous.
Мистер Джексон, идите в комнату 27, этаж 11.
- M. Jackson, allez au bureau des dépenses.
Мистер Джексон дал подпорки. Очень пригодились А что с коробками?
M. Jackson m'a construit une cale, tout va rester en place.
Нет, просто передай, что звонил мистер Джексон.
Dites-leur que M. Jackson a appelé.
Мистер Джексон.
M. Jackson.
Мистер Джексон, со всем уважением,... я вынужден вернуть вас к теме нашей программы.
M. Jackson, je pense, avec votre respect, nous devrions parler de votre symphonie.
Итак, мистер Джексон... Возвращаясь к вашей симфонии.
Bon maintenant, M. Jackson... votre symphonie.
Мистер Сугармен в Делавере, Бернард в Лос-Анджелесе Мистер Джексон и мистер Роско в Лондоне.
M. Sugarman du Delaware, M. Bernard à L.A., M. Jackson, Mlle Rosco à Londres.
Мистер Джексон, это моя жена Энни и дочка Кэрин
M. Jackson, ma femme Annie, ma fille Karine
Мистер Джексон, вы не против прогуляться?
Jackson, vous avez besoin d'air frais.
Извините, мистер Джексон.
Excusez-moi, M. Jackson...
- Вот так. - Добрый день, мистер Джексон.
Bonjour, M. Jackson.
Мистер Джексон сказал, что вы хотели меня видеть.
M. Jackson m'a dit que vous vouliez me voir.
Я убежден, но не забывайте, мистер Джексон, если мы не завладеем землей за 90 дней, железная дорога обратится за финансированием к другим банкам.
Je suis convaincu. Mais vous devez vous rappeler, M. Jackson si nous ne possédons pas la terre dans les 90 jours le chemin de fer ira à d'autres banques pour financer leur expansion.
Изысканно. Неожидали найти здесь изысканность, мистер Джексон?
Seriez vous surpris de nous voir civilisés, Mr.
Мистер Джексон и его банк согласились объединиться с нами, чтобы предоставить нам необходимый капитал.
La banque de M. Jackson a accepté de nous fournir le capital dont nous avons besoin afin de continuer ce que nous faisons.
Ну и зачем, мистер Джексон?
Pourquoi donc, M. Jackson?
До свидания, мистер Джексон.
Au revoir, M. Jackson.
Что-то случилось, мистер Джексон?
- Quelque chose ne va pas, M. Jackson?
Честно говоря, мистер Джексон, моих министров беспокоит безопасность наших золотых запасов в вашем банке.
Pour être honnête, M. Jackson, certains de mes ministres sont préoccupé par la sûreté du dépôts d'or de l'état dans vos banques.
Мистер Джексон, я должен признаться вам.
M. Jackson, je vous dois des excuses.
Мистер Джексон, все-таки объясните, зачем я поехал вместе с вами?
M. Jackson, ma présence ici était-elle vraiment nécessaire?
Их повесят до заката. Вешать человека без суда и следствия - это не наш закон, мистер Джексон.
Pendre quelqu'un sans procès n'est pas dans nos lois, M. Jackson.
А здесь у вас нет охраны, мистер Джексон.
Il n'y a pas de sécurité ici, M. Jackson.
Не остановлю. Мистер Джексон, я не пойду на преступление.
Je ne suis pas dans ce genre de business.
Стьюи, мистер Джексон обращался с тобой неправильно?
M. Jackson s'est mal comporté avec vous?
Мистер Джексон Лейк.
M. Jackson Lake.
- Вы Мистер Джексон?
- Vous êtes M. Jackson?
Мистер Джексон, вы умерли
M. Jackson, vous n'êtes plus vivant.
Пожалуйста, мистер Джексон, из-за вас у нас всех проблемы
M. Jackson, vous causez beaucoup de soucis.
Вы мертвы, мистер Джексон!
Vous êtes mort, M. Jackson.
Мистер Джексон, доброго пути.
M. Jackson, excellent vol.
Мистер Джексон. Я, ну, извините, что беспокою вас, но я только хочу извиниться.
Jackson, je suis désolé de vous déranger, mais je voudrais m'excuser.
Мистер Джексон отвечает за безопасность Комитета.
M. Jackson est le chef de la sécurité.
Мистер Джексон, что с вашими людьми внизу?
M. Jackson, quel est le statut de vos hommes, en bas?
Мистер Джексон сознавал риск своей работы. Как и вы, агент Беринг.
M. Jackson connaissait les risques de son métier, tout comme vous.
Я звоню уточнить : получил ли мистер Джексон сообщение? Я бы хотел поговорить с ним.
Je vous appelle pour confirmer que M. Jackson a reçu le message à savoir que j'aimerai parler avec lui.
Вы в курсе, какой у меня бизнес, мистер Джексон?
Est-ce que vous connaissez ma compagnie, monsieur Jackson?
"Мистер Джексон, у нас бывали хорошие времена и плохие, фиговые утра и хреновые дни, и вот они мы, у заката наших славных отношений..."
" M. Jackson, nous avons eu de bon moments et de mauvais moments, de mauvais matins et des après-midis vertigineux. et nous voici, au glorieux crépuscule de notre relation...
Мистер Джексон с мистером Дрейком доставили его к нам.
M. Jackson et M. Drake nous l'ont amené.
Да, мистер Джексон?
Pas vrai, M. Jackson?
- Эй, Спотс! - Да, мистер Джексон?
- Hé, Spots...
Как вам у нас, мистер Джексон?
Comment allez-vous, M. Jackson?
Мистер Джексон!
- M. Jackson?
Не спорьте, мистер Джексон.
Obéissez, M. Jackson.
Мистер Джексон, так нельзя.
Vous pouvez pas faire ça.
Мистер Джексон.
Mme Jackson.
Всё в порядке, мистер Джексон.
Ça ira, M. Jackson.
Здравствуйте, мистер Джексон, спасибо, что... одну минуту.
Allô. Monsieur Jackson? Merci de prendre...
У нас на проводе начальник полиции Гринвича мистер Билл Джексон.
Le chef de la police de Greenwich est au bout du fil. M. Bill Jackson.
джексон 1081
джексона 21
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
джексона 21
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер палмер 242
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер блэйк 20
мистер джойс 27
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер блэйк 20
мистер джойс 27
мистер ворф 200
мистер джейн 198