Мистер шустер Çeviri Fransızca
81 parallel translation
Мистер Шустер, вы хоть немного осознаете, насколько нелепо отдать сольную партию в "Сядь, не раскачивай лодку" мальчику в инвалидной коляске?
M. Schuester, vous réalisez à quel point c'est ridicule de voir le soliste de Sit Down You're Rocking the Boat en fauteuil?
Ведь мы можем работать на совесть. Это не честно, мистер Шустер.
- Parce qu'on peut faire plus.
То, что случилось в прошлый раз, не должно повториться. Ребята, мы приготовили для вас небольшой сюрприз. Мистер Шустер.
On est en train de réparer mais je vous préviens, il n'y aura aucune tolérance pour ceux qui souilleront le lycée.
И теперь Мистер Шустер согласен что бы мы наняли Дакоту Стенли.
Ce n'est pas ce qu'il veut.
Вы сеете семена разрушения. Мистер Шустер едва показывается на репетициях.
M. Schuester est à peine venu lors des répétitions.
Мистер Шустер вернулся И мы работаем над новым номером. Увереннее, чем когда-либо.
Et ils préparent un nouveau numéro, plus confiants que jamais.
Арти : Мистер Шустер, мне кажется это плохая идея.
Vous ressemblez à la pire publicité Benetton.
Надо? Мистер Шустер, я передумал.
Comme ma collection classique de magazines Muscle.
Мистер Шустер? Да?
M. Schuester?
Спасибо, мистер Шустер это их список песен для конкурса
Merci M. Schuester. Voici leur liste de chansons pour les Sélections. Il y a "Don't Stop Believing".
Да и мы будем, как только мистер Шустер назовет себе замену.
On doit répéter. On le fera, dès que M. Schuester nommera son remplaçant.
! Все это время я думал, что мистер Шустер преувеличивал.
- A partir d'aujourd'hui, vous n'êtes plus coach des Cheerios.
- Мистер Шустер? - Да?
- M. Schuester?
Мистер Шустер был прав, нам нельзя почивать на лаврах.
M. Shuester a raison. On doit se donner plus. Relax.
Я хочу чтобы мистер Шустер никогда не узнал об этом, не хочу причинить ему боль.
Je ne veux pas non plus que M. Schuester sache.
Мы делаем потрясающую песню для отборочных. Мою любимую. А мистер Шустер не даёт мне её спеть.
On va faire cette super chanson pour les sélections, une de mes préférées, et M. Schuester ne veut pas me laisser la chanter
Будут оценки не за талант, мистер Шустер, а будет соревнование популярности.
Il ne s'agit plus de talent, ça va être un concours de popularité. Arrête-toi.
И мистер Шустер проследит, чтобы они были справедливые.
Et M. Schuester va les contrôler pour s'assurer qu'il n'y ait pas d'injustice.
Мистер Шустер,
Mr. Schuester,
Мистер Шустер, я думаю, я нашла песню
Mr. Schuester, Je pense avoir trouver une chanson qui résume parfaitement mon état d'esprit actuel.
Вы всегда даёте мне дельные советы, мистер Шустер. Увидимся.
Vous êtes toujours de bon conseil, M. Schuester.
Мистер Шустер, могу я спросить прямо?
Je ne partirai pas sans réponse. Puis-je être franc?
Мистер Шустер и я теперь официально в разводе.
M. Schuester et moi sommes maintenant divorcés.
Деточка, мистер Шустер здесь.
Mija, M. Schuester est là.
Вы и мистер Шустер, могли бы быть со-руководителями.
- Toi et M. Schuester pouvez être codirecteurs.
И хор никогда не закроется. Мистер Шустер, потому что вы и есть - хор.
La chorale ne s'arrêtera jamais, parce que... vous êtes la chorale.
Да, мистер Шустер прав.
M. Schuester a raison.
Мистер Шустер, у меня объявление.
J'ai une annonce à faire.
Мистер Шустер, Не то чтобы я переживаю, но если мы не уедем сейчас, Мы пропустим соревнование.
Si on part pas maintenant, on va rater la compétition.
Мистер Шустер!
M. Schuester.
Никто не должен быть один в канун Рождества, мистер Шустер.
Trop de parlotte, pas assez de labeur. Amenons Noël ici.
Мистер Шустер, вы выглядите зеленым.
Vous êtes un peu pâle.
* Я выпью ее до дна! * Вы должны поправиться, мистер Шустер, потому что каждый день, пока вы здесь, она там, и повышается вероятность того, что она будет руководить хором, а вы станете её заместителем.
J'ai la tête qui tourne! bientôt elle dirigera la chorale et vous deviendrez le remplaçant.
Мистер Шустер, я хочу сделать нечто более оптимистичное, очаровательное, с по-настоящему хорошими танцами...
une chanson glamour avec du rythme.
Это мистер Шустер.
C'est M. Schuester.
Мистер Шустер, это так мило с вашей стороны.
c'est très gentil de votre part.
Мистер Шустер, спасибо, что согласились дать мне мое первое интервью.
Merci d'être ma première interview pour le Fouineur.
Мистер Шустер, если у вас все, Я хотела бы сделать свою собственную реинтерпретацию моей любимой песни Fleetwood Mac.
M. Schuester, si ça vous va, je veux faire ma réinterprétation de ma chanson de Fleetwood Mac préférée.
А мисс Коркоран и мистер Шустер уже согласились на это?
Melle Corcoran et Mr Shue sont d'accord avec ça?
Мистер Шустер заставил меня посмотреть "Лихорадку Субботнего Вечера".
M. Shue m'a fait regarder "la fièvre du samedi soir."
И мистер Биттербак — христианин, так что, придёт преподобный Шустер.
Et M. Bitterbuck est chrétien. Le révérend Schuster sera là.
С вами будет говорить мистер Шустер.
M. Schuester va vous parler.
Мистер Шустер?
Oui Rachel
Мистер Шустер, простите что прерываю.
Excusez-moi de vous interrompre.
Мистер Шустер?
- M. Schuester?
Извините, мистер Шустер, но у меня сироп в глазах.
J'ai du sirop de maïs dans l'oeil.
Мистер Шустер, завалил их.
M. Schuester les a recalées.
Вы в порядке мистер Шустер?
C'est la procédure habituelle.
Уилл Шустер, познакомься, это мистер Брайан Райан
Ferme-la, Sue.
Мистер Шустер, Финн и я хотим кое-что сказать вам.
On a un truc à vous dire. Moi d'abord.
в средней школе Уильяма МакКинли получает... мистер Уилл Шустер!
Le prix du professeur de l'année est attribué à... Monsieur Will Schuester!
шустер 25
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер росс 149
мистер уэйн 68
мистер уайт 184
мистер адамс 75
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер сми 40
мистер росс 149
мистер уэйн 68
мистер уайт 184
мистер адамс 75
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80