Может и есть Çeviri Fransızca
1,566 parallel translation
Возможно. У этого здания богатая история, может и есть.
Peut-être que oui, il est chargé d'histoire.
А может и есть.
C'est possible.
У Китти они есть сейчас. Ну, у Китти может и есть "шампанки", а у меня были кувшины.
Kitty a peut-être les coupes à champagne, mais moi, j'ai les cruches.
Хорошо, может и есть способ заставить Марва.
D'accord, il y a peut-être un moyen d'atteindre Marv.
И может случиться так, что любимое вами есть зло для вас.
Et il peut arriver... que tu prennes plaisir à une chose que tu trouves nocive.
Может, так и есть.
Peut-être que c'est le cas.
- Есть и хорошая сторона... она не может доставить больше неприятностей здешним жителям, чем я.
Bon point... Elle ne peut pas être plus folle que moi.
И, возможно, придется удалить остаток руки. Может быть, до самого плеча. - Есть выход.
Et on devra peut-être retirer le reste de votre bras, éventuellement jusqu'à votre épaule.
Есть шанс, что вирус может мутировать И он будет меняться, И рано или поздно, он закончит работу, которую начал.
Il y a des de chances que le virus mute qu'il change à nouveau et que tôt ou tard, il finisse le travail.
Может, и с имбирем есть?
- Tu n'en aurais pas au gingembre?
Хватит стоять и восхищаться мной. У вас, может, есть минут пять на то что бы проскочить через переднюю дверь и подняться на верх, до тех пор пока они не поймут, что печенье сделано из кукурузного сиропа с кучей фруктозы. Пошли!
Vous avez cinq minutes pour passer la porte et monter avant qu'elles ne réalisent qu'ils sont remplis de sucre.
Как девушка может провести целый вечер с парнем и не сказать ему, что у неё есть бойфренд.
Pourquoi une fille passerait la soirée avec un mec sans lui dire qu'elle a un copain?
Кейт добавила еще одну впечатляющую характеристику к своему постоянно растущему резюме. Некоторые могут звать ее "эмоционально обделенная, и боящаяся обязательств", но есть один счастливый человек, который может называть ее... а сейчас приготовились... "Мама".
Cate a une nouvelle fois enrichi 230 ) } son CV déjà impressionant. 230 ) } mais une personne chanceuse l'appelle désormais... 230 ) } Accrochez-vous bien... 230 ) } " maman.
Вы хотите, чтобы Ваш сын был Вами. Вы злитесь на Бейза не потому, что он сделал из этого здания бар или не может выплатить ренту, и даже не потому, что у него есть я, а он не рассказал Вам.
Vous voulez qu'il soit vous. ou parce qu'il m'a eue et qu'il ne vous l'a pas dit.
Может, даже и Бог есть.
Et peut-être qu'il y a un dieu.
Может, это и есть рай... место, где ты переживаешь свои лучшие моменты.
Peut-être que c'est ça le paradis... Un endroit où tu revis tes meilleurs moments.
Мы везде беззащитны, а Эми не может двинуться с места, и план не в этом. - А что, есть план?
On est trop exposé partout et, Amy peux pas bouger, et c'est pas le plan.
- Может быть, мы продолжим разговор, и узнаем, есть ли в этом что-то?
- On pourrait parler pour le comprendre. Je suis doué.
Я не собираюсь стоять здесь и говорить тебе, как тяжело это может быть. Но есть и положительные стороны
Je ne vais pas vous mentir en vous disant que ça ne sera pas dur, mais il y a beaucoup de malheur, là-dehors.
И у тебя есть выбор. Отъезд Слоан и ребенка может стать самым худшим или самым лучшим событием твоей жизни.
Le départ de Sloan peut être la pire ou la meilleure chose qui puisse t'arriver.
У тебя, может, и нет, но у меня есть!
On n'a aucun problème. - Peut-être pas toi, mais moi si.
В шкафу полно картона и маркеров, а может даже блестки есть!
Le placard à fournitures est rempli de panneaux d'affichage, de stylos et même de paillettes.
По столу чем-то сильно ударили и есть следы от удара рядом на стене, что может указывать на борьбу.
Un truc a heurté le côté de cette table très fort. Et des éraflures sur le mur pourraient indiquer une bagarre.
Хорошо... то есть, это твоя жена, и мне следует держать язык за зубами, но она не может держать свой, ТАК ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ЗАСТАВИТЬ ЕЁ ЗАТКНУТЬСЯ НАХУЙ? Ладно.
Je veux dire, je sais que c'est ta femme, donc je devrais tenir ma langue, mais elle ne peut pas garder la sienne, donc : pourquoi est-ce que tu ne peux pas tenir ta putain de langue, salope?
Ну да, а потом позвонил и сказал, что не может ни есть, ни спать, ни перестать думать обо мне, так что я победила.
C'est ça, mais il a rappelé, car il pouvait plus manger, dormir ou arrêter de penser à moi, donc j'ai gagné.
И.. ну, ты спросил, есть ли что-то, что может помочь мне чувствовать себя лучше..
Fais-toi du bien! Je ne peux pas. Je ne sais pas ce que je veux.
То есть, может это и не заболевание вовсе.
Ce n'est peut-être même pas une maladie.
Сейчас у нас есть причины считать, что организация может вскоре связаться с вами и предложить поработать крысой в отделении Лос-Анжелеса.
Nous avons des raisons de croire que des gens vont vous approcher et vous demander d'être une taupe à Los Angeles.
Этого не может быть. Ну, так и есть.
- C'est impossible.
- я конечно же мог... - Я знаю. Может быть детектив Хауард и есть криминальный талант "Дорогой Джейн"?
Oui, Hayward est peut-être le cerveau de "Chère Jane".
Если ты неудачно нагрузишь ногу сухожилие может потянуть кусок кости дальше, чем он есть сейчас, и разорвать бедренную артерию.
Un seul faux geste avec la jambe... et le tendon pourrait détacher encore plus l'éclat d'os... et sectionner l'artère fémorale.
Нет, может, у него и есть алиби, но он явно как-то замешан.
Il a un alibi, mais il est sûrement impliqué.
Так может Файв Пойнтс и есть наша связь.
Five Points serait donc notre lien.
Давай мне все деньги и запчасти, что есть в твоём гараже и может я не пущу тебе пулю в лоб.
File ton fric et tout ce que t'as dans ce garage, et je t'exploserai peut-être pas la tête.
В любом случае, мы здесь сегодня, чтобы помочь собрать деньги для детей, у которых есть намного меньше всего, чем у нас. И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить.
Certains passent un Noël difficile, nous sommes ici pour dire que peu importe à quel point c'est dur, il n'y a rien que le Père Noël ou des Vive le vent ne puissent guérir.
Ничто лучше не докажет, что мы на одной стороне, как если Пятно зарегистрируется. Мать-свобода может и раскрыла свои объятия, но не ради обнимашек. Чем дольше мы прячемся, тем больше люди думают, что нам есть что скрывать.
215 ) } Le Flou s'inscrivant prouvera qu'on est du même côté. ils croiront qu'on a une raison.
Ну, может мужчины у меня и нет, но зато есть ты, душечка-лапушечка.
J'ai peut-être pas de copain, mais au moins, je t'ai toi, mon petit chou.
И она может попасть в мозг? Есть.
Et il ne peut pas accéder à son cerveau?
То есть, может, и купился бы.
- Pas du tout. Enfin, je sais pas.
а там, где есть вода, может быть и жизнь.
Et où il y a de l'eau stagnante, la vie a une chance d'apparaître.
То есть она еще может и проиграть?
Elle pourrait perdre?
У меня может быть и нет настоящей семьи, но по крайней мере я думала, что у меня есть семья на работе, хотя это не то, о чем я мечтала, между прочим.
D'accord, j'ai pas de famille, mais je croyais l'avoir au travail, ce qui, d'ailleurs, n'était pas ce que je voulais.
Хмм... Песчаные яйца... и вода, в которой может быть есть, а может и нет холеры.
Des œufs au sable, avec de l'eau infectée ou pas par le choléra.
И если есть парень, который просто не может жить без тюрьмы... то это — ты.
Tu l'as dit. Il y a un type qui peut pas rester hors de prison... c'est toi.
Да, Донна, может у него и есть кольцо и он чемпион, но зато моя совесть осталась чиста.
Il a peut-être gagné la bague et le championnat, mais au moins, ma conscience est saine et sauve.
Может быть это и есть ее мотив.
Peut-être que c'est le motif.
Он еще малыш и не может говорить за себя, но я уверена, что он бы сказал, что хочет чувствовать себя любимым и защищенным и есть хлопья с молоком на обед.
Je suis là pour Lucas. C'est un bébé, il ne peut pas parler, mais je crois qu'il voudrait se sentir aimé, en sécurité, dîner tous les soirs...
" Моя дорогая Роза, как Сара, Ребекка и Анна к тебе поверь что у Бога есть план, не только ради себя, а ради любимого отпрыска которого он может нам подарить, не ради того чтобы ты лучше узнала его,
" Ma chère rose, comme Sarah, Rebecca et Hannah avant toi, je t'invite à faire confiance en la volonté de Dieu, non seulement pour ton propre intérêt, mais également pour le bien des possibles enfants qu'il peut juger approprié de nous accorder, pas seulement pour que tu puisses mieux le connaître, mais pour que tu suives son chemin plus étroitement.
Командование получило подтверждение о планах Люшианского Союза напасть на Землю. И вполне возможно, что у этих пленных есть информация, которая может помешать нападению.
Le Commandement sur Terre a reçu la confirmation que l'Alliance Lucian prévoit attaquer la Terre, et c'est possible que les prisonniers aient de l'information qui pourrait aider à la défendre.
Может и внутрикостная найдется? У нас обычно есть небольшой запас в резерве.
Nous conservons généralement une petite quantité dans notre inventaire.
Деклан Ренд не может тронуть мою игру. И знаешь почему? Потому что она в огне и она покрыта теми мелкими штуками, которые есть у дикобразов.
Declan Rand me battra pas, je suis intouchable parce que je suis en feu et couvert des petits machins
может и так 493
может и нет 446
может из 96
может и да 17
может и стоит 22
может и больше 32
и есть еще кое 26
и есть те 17
и есть 143
и есть шанс 25
может и нет 446
может из 96
может и да 17
может и стоит 22
может и больше 32
и есть еще кое 26
и есть те 17
и есть 143
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
и есть кое 34
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943