Можете не торопиться Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Можете не торопиться. Я и 4-х тут не протяну.
En tout cas, je serai mort dans 4 mn.
Так что можете не торопиться и продолжить разговор.
Alors vous pouvez tranquillement terminer votre conversation.
Можете не торопиться.
Ne vous pressez pas.
Можете не торопиться, а когда закончите, позовите меня.
Prenez votre temps, prévenez-moi quand vous avez fini.
Конечно, можете не торопиться.
Dans Vos propres temps, évidemment.
Пожалуйста, можете не торопиться.
Je vous en prie, prenez tout le temps qu'il vous faut.
Можете не торопиться.
Prenez tout le temps dont vous avez besoin.
А Дино, с этим Вы можете не торопиться.
Et, Dino, c'est là où vous devez prendre tout votre temps.
Спасибо, можете не торопиться.
Merci. Prends ton temps.
Можете не торопиться.
Prends tout le temps que tu veux.
Можете не торопиться.
- Prenez votre temps.
Можете не торопиться.
Prenez le temps qu'il vous faudra.
Заходите. Можете не торопиться. Или даже присесть.
Très bien, allez y, allez y. Allez voir et posez une... allez à la selle si vous avez besoin.
Да, можете не торопиться.
Prenez votre temps.
Можете не торопиться.
- Pourquoi? - Car il saura que j'habite ici!
Можете не торопиться.
Prenez votre temps.
можете не отвечать 33
можете не сомневаться 59
можете не беспокоиться 21
можете не спешить 16
можете не верить 21
можете не говорить 18
торопиться некуда 18
может 74641
может быть 23661
можете 525
можете не сомневаться 59
можете не беспокоиться 21
можете не спешить 16
можете не верить 21
можете не говорить 18
торопиться некуда 18
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81