Мы закончили здесь Çeviri Fransızca
164 parallel translation
Ну, я думаю мы закончили здесь.
Dieu merci! Je pense que nous en avons fini ici.
Мы закончили здесь.
Disposez.
- Мы закончили здесь? - Нет, я хочу мой номер!
Non, je veux ma suite!
Так, мы закончили здесь?
Bon, c'est terminé?
Мы закончили здесь? Хорошо.
On a fini là?
Мы закончили здесь, Брэд.
On décolle, Brad.
- Мы закончили здесь.
ok, nous en avons terminé.
Мы закончили здесь.
Nous avons fini, ici.
Мы еще не закончили здесь.
Le boulot n'est pas terminé.
Ну, я думаю, мы закончили здесь, мисс Митчелл.
Je crois qu'on a fini ici.
- Но мы еще не закончили здесь.
- Je n'ai même pas fini ici.
Оказывается, ты должен был помочь нам завершить дела, которые мы не закончили здесь, на земле.
On était censé faire appel à toi pour régler certaines choses qu'on doit régler. Ca c'est renversant.
Хорошо, мы здесь почти закончили.
Bien. Nous y sommes presque.
Мы здесь закончили. Если вы не против, я собирался опустить команду на обед.
Si vous voulez, je vais dire à l'équipe d'aller déjeuner.
- Ладно, мы здесь закончили.
- Bon, on a terminé.
- Ангел, мы здесь не закончили.
- C'est pas fini.
Мы здесь закончили.
Nous n'avons rien à faire ici non plus.
Здесь мы оба закончили среднюю школу.
Nous y avons passé le bac tous les deux.
Здесь мы закончили, Дибенкорн.
Notre travail est terminé, Diebenkorn.
- Мы здесь закончили?
- On a fini?
Tот факт, что мы закончили все свои дневные задания еще до ланча, а сейчас просто заставляем этих людей стоять здесь, пока солнце не сядет?
Le fait qu'on ait fini notre boulot avant le déjeuner, et que maintenant on paie toutes ces personnes à ne rien faire jusqu'au coucher du soleil?
Мы почти закончили здесь
Nous avons presque fini.
- Да-да. - Мы здесь еще не закончили. У нас может жить дюжина мальчиков.
Nous devrions pouvoir héberger une douzaine de garçons.
Мы здесь закончили? - Ну да.
On peut partir?
Ну что, вы уже считаете, что мы здесь закончили?
Vous pensiez qu'on avait fini?
Мы здесь закончили, Харрис.
- On a fini ici, Harris.
И если вы не можете найти другого способа вытащить оттуда те яйца, мы здесь закончили!
Donc, sauf si vous trouvez une autre façon de récupérer ces oeufs, on en a fini!
Мы только что закончили осмотр, мэм. Их здесь нет.
Pouvez-vous récupérer les dernières adresses composées depuis le DHD?
- Нет! Водитель, здесь мы закончили.
Chauffeur, on a plus rien à faire ici.
Мы еще здесь не закончили.
Il se trouve qu'on n'a pas encore fini.
- Да, и мы здесь еще не закончили.
- Ouais, et on a pas tout à fait fini ici.
Я же не смогу тут один справиться! Так, здесь мы закончили.
Je ne peux pas finir ce jeu tout seul.
Да, думаю, мы здесь закончили.
On est sur le coup, merci du conseil.
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
Tout le monde dans la pièce principale, tout de suite!
Думаю, здесь мы закончили.
Je pense qu'on a fini.
Мы здесь закончили.
D'accord. On en a terminé ici.
Мы здесь закончили?
Ok, c'est bon là?
Господа, здесь мы закончили, так что я поеду, потому что мы должны... Спасибо огромное.
Messieurs, on a fini ici, donc je vais bouger parce que...
Мы здесь закончили.
Fin du test.
Думаю, мы здесь закончили, да?
Je crois qu'on en a fini, hein?
Мы закончили здесь
On s'en va.
Мы здесь закончили.
Finissez.
Ник, мы здесь уже закончили.
Nick, on a fini là-haut.
- Мы закончили, здесь.
- On a fini.
Мы уже здесь, мы закончили.
C'est fait, c'est fini.
Простите, детектив, я думаю, мы здесь закончили.
Désolé, inspecteur. Je crois qu'on en a fini.
Пойдем, Джесси. Мы здесь закончили.
Allez, viens, Jesse.
Либо вы расскажите в чем здесь дело, либо мы закончили.
Ou tu me dis de quoi il s'agit ou on n'en parle plus.
Я думаю, мы здесь закончили.
Je croyais qu'on avait fini.
Мы почти здесь закончили.
Et on a presque terminé.
[Кэйт] : Я не могу. Мы еще не закончили здесь.
Je peux pas, je dois finir d'évacuer.
мы закончили 1638
мы закончили с этим 24
мы закончили на сегодня 19
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
мы закончили с этим 24
мы закончили на сегодня 19
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358