English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Назови себя

Назови себя Çeviri Fransızca

35 parallel translation
Остановись и назови себя!
Plus un geste!
Назови себя.
Cyclope se retourne. PÂRIS :
Назови себя.
Quel est ton matricule?
Назови себя.
J'attends que tu t'identifies!
Назови себя.
Identifiez-vous.
Назови себя, человечишка.
Identifiez-vous, petit homme.
Назови себя.
Identification.
Назови себя!
Identifiez-vous!
Назови себя!
Votre nom!
Сначала назови себя!
Décline ton identité sur le champ!
"Называешь себя профессионалом". Назови себя профессионалом!
Et tu dis que t'es professionnelle.
Во имя Императора, назови себя!
Au nom de l'Empereur, identifiez-vous!
Эй, там. Назови себя.
Vous là, identifiez-vous.
Назови себя?
Identifiez-vous!
Назови себя, дух!
esprit?
Назови себя!
Identifiez!
Назови себя, раб.
Identifie-toi, esclave.
Просто назови себя перед дверью, и они позовут меня.
Faites-vous connaître quand vous serez à la porte et ils viendront me chercher.
Назови себя и расскажи им всё. Попроси убежища.
Présentez-vous et dites-leur tout.
Назови себя.
Qui va là?
В следующий раз назови себя.
La prochaine fois, ne mets pas ta tête.
Назови себя.
Révelez-vous!
Назови себя!
Vous êtes qui?
Назови себя.
Qui es-tu?
Назови себя.
Qui êtes-vous?
Теперь назови себя.
Maintenant, c'est le moment des présentations.
Назови себя, придурок!
Annoncez-vous, connard!
Назови себя.
Nommez-vous.
Я понимаю. Тогда назови мне 15 человек, которых надо уволить, и чтобы при этом ты хорошо себя чувствовал.
Je comprends... dites-moi qui va perdre son job pour que vous gardiez votre morale supérieure.
Сосунки! Назови себя!
- Identifiez-vous!
Если это из-за них был тот... тот сон, та галлюцинация... как это ни назови... который заставил меня почувствовать себя на лодке под солнцем, поедающей апельсины, тот ангел был таким реальным...
Si c'était la cause de... ce rêve, cette hallucination... on peut appeler ça comme on veut qui m'a donné l'impression d'être sur un bateau au soleil à manger des oranges, que cet Ange était réel...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]