English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Назови свою цену

Назови свою цену Çeviri Fransızca

32 parallel translation
- Назови свою цену.
Ce que vous voulez.
Назови свою цену.
Ton prix sera le nôtre.
Назови свою цену.
Quel est ton prix?
Назови свою цену.
Vous voulez combien?
- Назови свою цену.
- Ton prix sera le mien.
Назови свою цену.
Combien? Ecoutez.
Назови свою цену на нелегальном порнорынке, и тебе её заплатят.
Comme la virée de Portofino.
Я хочу на аукцион, назови свою цену.
Je veux aller à cette vente, ton prix sera le mien.
Назови свою цену! Мне не нужны твои грязные деньги!
- Je veux pas de ton fric de merde!
- Итак, назови свою цену.
- Donne ton meilleur prix.
Если бы ты только мог нанять охотника мирового уровня Назови свою цену.
Si seulement tu avais une chasseuse de classe mondiale à disposition.
Назови свою цену.
Dites votre prix.
Назови свою цену.
Quel est votre prix?
Хорошо, назови свою цену.
Bien. Dis un prix.
Дядя Билл, назови свою цену, хорошо?
Annonce un prix, d'accord?
Назови свою цену.
Annoncez votre prix.
— Только назови свою цену. — Эта земля бесценна, именно потому король Хорик хочет её заполучить.
- La terre est inestimable, c'est pourquoi le roi Horik souhaite la garder pour lui seul.
Джон на день. Назови свою цену.
Dis ton prix.
Просто назови свою цену, ладно?
Dis-moi ton prix, d'accord?
Назови свою цену.
Quel est le prix?
Я все сделаю, только... назови свою цену.
Je ferais tout, mais... Dites moi quoi faire.
Нам нужно убить двух человек, назови нам свою цену.
Nous voulons tuer deux personnes. Donnez-nous votre tarif.
Назови свою цену.
Donnez votre prix.
Назови свою цену.
- Le prix est ton loup.
Назови свою цену.
Dis-moi ton prix.
Назови свою цену.
Dites votre prix
Назови свою цену.
Dis ton prix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]