English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Назовите себя

Назовите себя Çeviri Fransızca

79 parallel translation
Назовите себя.
Quel est ton nom et où vas-tu?
Ну, тогда назовите себя.
Donnez-moi votre nom, alors.
- Пожалуйста, назовите себя.
- Nous nous souviendrons ensemble.
- Назовите себя. - Проверьте образец моего голоса.
- Identification.
- Назовите себя.
- Ton nom.
Кто вы, назовите себя?
Identifiez-vous. Terminé.
Назовите себя.
Identifiez-vous.
Пожалуйста, назовите себя.
S'il vous plaît, identifiez-vous.
Отчётливо назовите себя.
Donnez vos noms.
Пожалуйста, назовите себя.
- Quoi? ldentifiez-vous.
Говорит гал Бенил восьмого Ордена. Назовите себя.
- Ici Gul Benil. ldentifiez-vous.
- Назовите себя.
identifiez-vous.
Пожалуйста, назовите себя.
Veuillez vous identifier.
Назовите себя...
- ldentifiez-vous.
Сделайте шаг вперед и назовите себя!
- Approchez et identifiez-vous!
Назовите себя.
Votre identité.
Назовите себя!
identifiez-vous!
Назовите себя!
Ldentifiez-vous!
Мадемуазель, назовите себя.
Déclinez votre nom.
Но прежде назовите себя, сударь.
Et vous, quel est votre nom?
Назовите себя, по очереди.
Vos noms, alors. Un par un.
Назовите себя!
Nommez-vous.
Если Вы дома, назовите себя.
Monsieur, si vous êtes là, déclinez votre identité.
- АСОКА : Звездолёт с Набу, назовите себя.
- Vaisseau naboo, identifiez-vous.
Находящиеся внутри, назовите себя и немедленно откройте дверь.
S'il y a quelqu'un, identifiez-vous et déverrouillez la porte!
- Стэннис, назовите себя.
- Ici USS Stennis, identifiez-vous.
! Назовите себя.
Identifiez-vous.
Назовите себя, пожалуйста.
Identifiez-vous, s'il vous plaît.
Б-10, назовите себя.
Bravo 10 identifiez vous.
Программа, назовите себя.
ldentifie-toi, programme.
Назовите себя, программа.
Identifiez-vous, programme.
- Назовите себя.
- Identifiez-vous.
Пожалуйста, назовите себя.
Votre identité?
Это центральное управление, пожалуйста, назовите себя.
Ici, le centre de commandement. Identifiez-vous.
- Кто ты, чёрт побери? ! Назовите себя!
Qui diable êtes-vous?
Назовите себя.
Identifiez vous.
Назовите себя.
Qui êtes-vous?
Свяжитесь со мной на 16-м канале УКВ и назовите себя, прием.
Etablissez communication en VHF canal 16 et identifiez-vous.
"Джон Пол Джонс", ВМС США. Назовите себя и свою позицию. Прием.
Ici l'USS John Paul Jones, votre identification et position.
Назовите себя и сообщите свой статус.
Identifiez-vous et signalez votre statut.
А теперь, пожалуйста, назовите себя и ваш банк.
OK, super. Alors... maintenant, dites-nous votre nom et le nom de votre banque.
Назовите себя.
- Identifiez-vous.
Мэм, назовите себя!
Madame, déclinez votre identité!
Лучше назовите себя.
Déclinez votre identité.
Назовите себя.
Dites votre nom.
Назовите себя, прием.
Identifiez-vous, à vous.
Немедленно назовите себя.
Indentifiez-vous immédiatement.
Назовите суду себя.
- Déclinez votre identité.
Назовите себя и скажите, что хотите.
Juste qui vous êtes,
Если вы те, за кого себя выдаете, назовите пароль.
Si vous êtes ce que vous dites, quel est le mot de passe?
Назовите, пожалуйста, себя.
À qui ai-je l'honneur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]