Наш папа Çeviri Fransızca
107 parallel translation
- Капитан Грант - наш папа! он жив!
Le capitaine Grant est notre père, et il n'est pas mort.
- Вы знаете, где наш папа?
Savez-vous où est notre père?
Наш папа друг твоего папы.
Notre père est un ami de ton père.
Наш Папа!
Notre Pape!
- Эй, Барт, наш папа говорит, что твой папа некомпетентный.
- On dit que ton père est incompétent. - C'est un gros mot "incompétent"?
- Ух ты. - Наш папа, герой.
Seigneur, papa est un héros.
Он наш папа
Je voulais qu'il revienne dans nos vies.
Пока. Значит теперь он наш папа?
Alors, c'est "papa" maintenant?
- Как ты думаешь, чем наш папа занимается?
A ton avis, c'est quoi le boulot de papa?
б ) наш папа не станет есть дерьмо.
Et il mange pas dans les fast-foods.
Стефан, наш папа - придурок!
Stefan, papa a rien dans le crâne.
Миссис Миллз, наш папа сражается на войне во Франции.
Notre père fait la guerre en France
Хорошо, теперь наш папа бодрствует и... сознательный. Они превышают его защиту...
Maintenant que papa est conscient, ils veulent le mettre en isolement.
Думаешь, мы страшные, потому что наш папа был гробовщиком?
Tu crois qu'on est bizarres à cause de papa?
Ну что ж, наш Папа наконец-то отправился к святому Петру.
Alors, le vieux pape est enfin allé rejoindre Saint-Pierre.
Только не наш папа.
Pas notre père.
Потому что наш папа выбрал тебя
Parce que notre père t'a choisi, toi.
Потому что наш папа выбрал тебя
- Parce que notre père t'a choisie.
Наш папа сказал, что не будет войны.
Papa a dit qu'il n'y aura pas de guerre.
Наш папа.
"Notre" père.
Где наш папа?
- Où est Papa?
Ну, в прошлом году умер наш папа, и именно твоя музыка поддержала Джилл в те ужасные времена.
Mais notre père est mort, l'année dernière, et Jill a pu surmonter cette épreuve grâce à ta musique.
Наш папа.
Notre père.
Наш папа ведь не такой?
Mais papa n'est pas horrible, si?
НАШ ПАПА 26 МАЯ 2000 ГОДА Папа, подбросишь меня?
...
Ч ј ƒжемейн Ч ты наш папа.
- Et Jemaine, mon père.
Наш папа...
- Notre père...
Мы делаем блины для мамы чтобы она не так сильно грустила. - Наш папа умер.
On fait des crêpes pour que maman ne soit plus triste.
Не наш папа, а не дед.
C'est pas notre pépé, c'est notre papa.
Наш папа принимал роды на обеденном столе.
Notre père l'a fait naître sur la table à manger.
Мне показалось, тебе неприятен наш разговор. Ну, это же Папа Римский...
- C'est quand même le Pape.
Папа, наш дуб!
Regarde ce camphrier!
Наш папа приехал!
Odette!
ј, сейчас расскажу... это мой папа, это наш св € щенник, а это мой брат ƒуэйн.
Tu aimes? T as un look de dealer. Quoi, tu fourgues?
Он не наш папа.
Papa?
Это наш семейный камин... где папа разводил огонь... с помощью дров.
Notre cheminée... où mon père faisait du feu... avec du bois.
- Да папа, я помню наш номер телефона.
- Tu te souviens de tous les numéros?
Да. Теперь ты понял, зачем наш босс, Большой Папа, создал Миленнион?
Je vais te dire pourquoi Big Daddy a fondé Millennion et ce qu'il entend qu'elle soit.
Как глупо. Ты прямо как Папа. Как наш Босс.
Il y a beaucoup de choses que tu ignores. notre patron.
Папа говорит, чтобы ты звонил за наш счёт.
Je m'en vais. Papa dit d'appeler en PCV.
Джоб сказал то же, папа, но я сомневаюсь, что этот парень хочет выбросить 15 миллионов на то, чтобы узнать наш порядок подач.
Gob pense pareil, papa, mais je ne crois pas que ce type soit prêt à lâcher 15 millions de $ pour savoir dans quel ordre joueront nos batteurs.
Наш гимн "Папа великолепен"
Le Pape est super.
Папа, злые люди сожгли наш дом.
Papa, des gens en colère brûlent notre maison.
Смотри, Жак. Что имел наш бедный папа? Ничего!
Qu'est-ce qu'il avait, papa, le pauvre?
Папа расстроится, если мир узнает про наш дом.
" Mon père serait désespéré qu'on découvre notre cachette.
Он наш... папа.
C'est notre père, malgré tout.
- Да, а все кругом подумали, что папа - наш дедушка.
D'abord, tout le monde a cru que papa était notre pépé.
Папа, прости, я не смогу продолжить наш род
Père, je ne pourrais pas perpétuer le nom de la famille.
Нет, наш школьный талисмат, также известный как "папа".
aka le père.
Но, папа, это подрывает саму идею, если ты обеспечиваешь наш ветряк электричеством Фландерса
si tu éventes l'éolienne avec le courant de Flanders.
Где наш новый папа врач?
Où est notre nouveau papa médecin?
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа 27270
папа здесь 60
папа умер 58
папа был прав 37
папа дома 74
папа римский 40
папа в порядке 27
папарацци 48
папа пришёл 18
папа 27270
папа здесь 60
папа умер 58
папа был прав 37
папа дома 74
папа римский 40
папа в порядке 27
папарацци 48
папа хочет 22
папа приехал 21
папа знает 26
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа приехал 21
папа знает 26
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папаша 406
папаня 44
папа легба 22
папанда 30
наш парень 69
наш план 38
наш приоритет 31
наш последний шанс 17
наш подозреваемый 28
папаня 44
папа легба 22
папанда 30
наш парень 69
наш план 38
наш приоритет 31
наш последний шанс 17
наш подозреваемый 28