Нельзя ли потише Çeviri Fransızca
28 parallel translation
- Нельзя ли потише, пожалуйста?
- Taisez-vous.
Холмс, нельзя ли потише?
- Ne parlez pas si fort.
Нельзя ли потише?
Peux-tu baisser la musique?
Нельзя ли потише, у меня тут наркотики!
Baissez le ton, j'essaie de me défoncer.
- Т-сс. Нельзя ли потише?
Je me suis dit que tu viendrais.
Нельзя ли потише?
Pourriez-vous baisser?
Нельзя ли потише, маме нужен покой.
Vous pouvez baisser? Ma mère a besoin de calme.
Нельзя ли потише, ребята, пока мы устанавливаем свет?
Un peu de calme, on finit l'éclairage.
Эй! Нельзя ли потише!
Un peu moins fort là-haut.
Нельзя ли потише?
Pourriez vous faire moins de bruit?
Нельзя ли потише?
Vous pouvez pas faire moins de bruit?
Нельзя ли потише?
Je peux?
Эй, нельзя ли потише, мы тут пытемся сексом заняться!
Du calme. On essaie de faire l'amour.
Эй, вы там! Нельзя ли потише!
Moins fort, merde.
Эй, придурки, нельзя ли потише?
- Non. Abrutis, vous pouvez baisser d'un ton?
нельзя ли потише?
Ca t'étonnes vraiment?
Дамы, нельзя ли потише?
Mesdames, moins fort s'il vous plaît.
Мяу, нельзя ли потише!
Mew, je m'entends plus penser!
- Нельзя ли потише, гомики?
Moins fort, les tapettes!
Нельзя ли потише?
Vous pourriez faire moins de bruit?
Простите, нельзя ли потише?
Les enfants? Moins de bruit!
Миссис Бэнкс, нельзя ли вести себя потише?
Un peu moins de bruit, je vous prie.
Нельзя ли вести себя потише? !
Pourriez-vous s'il vous plaît rester tranquille!
- Нельзя ли немного потише?
- C'est vrai? - Vous pouvez vous taire?
- Нельзя ли немного потише?
Tu peux baisser un peu la voix?
Эй, ребята, нельзя ли потише?
Comme cette souris très rapide dans les cartoons de Bugs Bunny.
Извините, нельзя ли говорить потише?
- Moins fort, s'il vous plaît.
Нельзя ли сделать потише?
Pourrions-nous la baisser un peu?
потише 806
потише там 48
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55
нельзя же 38
нельзя терять время 49
потише там 48
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55
нельзя же 38
нельзя терять время 49