Нельзя терять времени Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Нельзя терять времени.
C'est déjà trop tard.
Нельзя терять времени В путь, Гедефикс!
Pas de temps à perdre!
Нельзя терять времени!
Il n'y a pas une minute à perdre!
Нельзя терять времени.
On a pas de temps à perdre non plus.
Нам нельзя терять времени.
- Prenez votre sac. Ne perdons pas une seconde.
Нельзя терять времени.
Je n'ai pas de temps à perdre.
Ну, нам пора идти. Нельзя терять времени. Пошли.
Bon, les filles, on va être en retard, en route.
Нельзя терять времени
Pas de temps à perdre.
Нельзя терять времени!
Il n'y a pas de temps à perdre!
Нельзя терять времени!
Pas de temps à perdre!
Он покинул замок. Если это касается нападавших, нельзя терять времени. Поделитесь со мной.
Quoi donc? dites le moi sans tarder.
Нельзя терять времени, Радар.
Pas de temps à perdre, Radar.
Нельзя терять времени.
Il n'y a pas de temps à perdre.
Нельзя терять времени.
On n'a plus de temps à perdre.
Но, насколько я понимаю, у нас здесь ситуация. И времени терять нельзя.
Mais si j'ai bien compris, on a un problème et notre temps est compté.
Нельзя терять времени
Ne perdons pas de temps.
К чему такая спешка? Ну, раз ты собираешься спасать всех принцесс, попавших в беду, времени терять нельзя.
- Qu'est-ce qui nous presse?
Нельзя терять времени.
Il n'y a pas une minute à perdre.
но времени терять и правда нельзя.
Je ne saisis pas tout, mais tu n'as pas de temps à perdre.
Нельзя терять времени.
Le temps presse.
Нам нельзя терять много времени на месте из-за возни с детьми.
Chacun remplit sa commande. Comme ça, on attendra pas des heures, surtout avec les petits.
Если тебе скоро уезжать, времени терять НЕЛЬЗЯ.
Si tu dois partir dans 3 mois, il faut pas perdre de temps.
У нас очень мало времени, и нельзя его терять.
Nous n'avons pas de temps à perdre
нельзя терять время 49
нельзя терять ни минуты 36
времени 236
времени мало 185
времени не осталось 20
времени не было 33
времени нет 255
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
нельзя терять ни минуты 36
времени 236
времени мало 185
времени не осталось 20
времени не было 33
времени нет 255
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
времени больше нет 22
времени хватит 16
времени в обрез 79
времени почти не осталось 21
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55
времени хватит 16
времени в обрез 79
времени почти не осталось 21
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55