Она моя соседка Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Служанка мадам Ломон, она моя соседка, блондинка-невидимка.
Madame Lhomond, ma trop rare voisine.
Ее зовут Дженнифер и она моя соседка.
- Oui! Elle s'appelle Jennifer, on est dans la même chambre.
- Вообще-то, она моя соседка.
- C'est ma colloc.
Она моя соседка
Une voisine.
- Она не подружка, она моя соседка. - Да.
Ce n'est pas une petite amie, mais une voisine.
Она моя соседка.
Qu- - C'est ma nouvelle voisine.
Нет, она моя соседка, я знаю ее вечность.
On se connaît depuis l'enfance.
Она моя соседка.
C'est ma voisine de palier.
Нет, она моя соседка.
C'est ma coloc.
Она моя бывшая соседка.
C'est mon ancienne colocataire.
Она просто моя соседка.
Elle habite l'appartement voisin.
Она моя новая соседка.
Ma nouvelle colocataire.
Моя соседка, она была здесь.
Ma voisine, elle était là.
Она же моя соседка.
C'est ma voisine.
Она просто моя соседка по комнате.
On est dans la même chambre au foyer.
Но она не моя соседка ; она - мой доктор.
Mais ce n'est pas ma voisine, c'est mon docteur. - Donc si vous voulez bien m'excuser...
- Да, она - моя соседка.
- C'est ma voisine.
Она моя соседка.
Je ne devrais rien dire.
Моя соседка считает, что йога сделает меня лучше. Маловероятно. Но если я не пойду, она все время будет...
La fasciste végétalienne pense que le yoga va m'améliorer en tant que personne, ce qui est improbable, mais si je n'y vais pas, elle va m'en parler tous les jours.
Ты видела это эта статья защищают Кейта Мура как будто он жертва во всем этом? Моя соседка говорит она знала Кейта, лет с 10, и она сказала, что он очень хороший парень. Я знаю.
Tu as vu ces lettres à l'éditeur pour défendre Keith Moore comme si c'était la victime?
Она моя соседка.
C'est ma voisine.
Она моя соседка.
Elle habite à côté.
Моя соседка, эм, она плохо себя чувствует, и она попросила меня сказать вам, что она не сможет сегодня встретиться с Дмитрием.
Ma colocataire est malade. Elle m'a demandé de vous dire qu'elle ne pourrait pas voir Dmitri, aujourd'hui.
Моя нынешная соседка тоже ищет квартиру и я правда надеюсь, что она не увидит этого объявления.
Ma coloc actuelle recherche aussi un appartement et j'espère vraiment qu'elle ne tombera pas sur ton annonce.
Она, вообще-то, моя соседка.
C'est, en fait, ma colocataire.
Это моя соседка. Она просто забрала меня с вечеринки.
C'est juste une voisine qui m'a conduit et est venue me chercher à la piscine party.
Ну, моя соседка Эйнсли всегда считала, что она лучше меня.
Ma voisine Aynsley a toujours cru qu'elle était mieux que moi.
Моя соседка... милая, но она из Пакистана, почти не говорит по-английски и всё время смотрит канал Аль Джазира.
Ma coloc.... elle est sympa... mais elle est Pakistanaise et elle ne parle presque pas anglais et elle regarde toujours la chaîne Al Jazeera.
Но моя мама больна, ее соседка Дженис сказала, что не уверена, что она дотянет до Рождества.
Ma mère est malade et Janice notre voisine, dit qu'elle passera pas Noël.
Да, она моя соседка.
Techniquement, c'est ma coloc.
Это моя соседка, она всегда за ним присматривает.
C'est ma voisine, elle me le garde toujours.
Оказалось, моя соседка не просто работает в университете, она состоит в плагиаторском комитете.
Ma voisine, elle ne fait pas que travailler à Stalford, elle appartient à ce qu'ils appellent le Comité d'éthique contre le plagiat.
Это моя соседка, она все подписывает.
C'est ma coloc, elle étiquette tout.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя соседка 52
соседка 198
соседка сказала 18
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя соседка 52
соседка 198
соседка сказала 18
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19