Она милая Çeviri Fransızca
1,078 parallel translation
Она милая маленькая девочка Вы окажете ей большую услугу.
C'est une gentille petite fille, vous allez lui rendre un grand service.
- Она милая.
- Elle est sympa.
Она милая.
Elle est super.
Она милая... и фригидная.
Elle est jolie... et elle est frigide.
Она милая. - Да.
- Elle est super.
Что я влюблен в нее, и что она милая.
Que je l'aime et qu'elle est belle.
Буду честна с тобой, она милая британская телка.
Sous un faux prétexte Elle est assez jolie, dans le genre jument anglaise
Она милая, но там я вдруг понял что я не готов пока к свиданиям.
Elle est agréable, mais j'ai réalisé... que je n'étais pas encore prêt.
Ты знаком с Рэйчел? Она милая.
Tu connais Rachel.
Но она милая, добрая... и такого потрясающего секса у меня не было ни с кем.
Mais elle est chaleureuse et sans prétention... et je n'ai jamais baisé autant de ma vie.
Знаешь, по крайней мере, она милая!
Tu sais, elle est juste sympa!
Что насчёт Денис? Она милая?
Cette Denise, elle est mignonne?
Она такая милая женщина.
Elle est si gentille.
- Она очень милая.
- Très sympa.
Джордж, она такая милая.
Elle est si gentille.
Блин, она милая.
Elle est bien!
- Она... милая. - Ага.
Elle est gentille.
Она самая милая девушка в мире.
Elle est la plus gentille fille du monde!
Я имею в виду... ну, сижу я здесь с этой симпатичной девушкой ну, она такая милая и приятная, понимаешь?
Je suis assis là, avec une jolie femme... qui est tout à fait adorable...
Милая малышка Глюмдальклич, она обожала меня.
elle m'adore vraiment.
Она говорит, что вы очень милая.
Elle vous trouve sympathique.
Она милая девочка.
C'est une très gentille fille.
- Да, она очень милая.
- Oui, beaucoup.
Она была такая милая.
C'était si mignon.
Она очень милая. Да.
Elle est vraiment gentille.
Она наверняка очень милая, если с ней поближе познакомиться.
Elle est sûrement charmante.
А вот и она, милая. Огромная и сухая пустыня блестящей грязи, пустоты и смерти.
Regarde... ce vaste désert de lumières fangeuses.
Она такая милая, правда?
- Adorable, vraiment.
Разве она не милая?
Elle est gentille.
Она такая милая.
Je ne suis pas fou.
из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие разум.
l'aluminium fait un joli chapeau et bloque les rayons émis par l'État.
Она такая милая.
Elle est très mignonne.
Она всегда такая... правильная, у неё всегда всё... - Милая...
Elle a toujours été si parfaite, si bien.
Что было интересного в твоей жизни? Ну, я... Разве она не милая?
Comme c'est joli.
Но она такая милая девушка.
Elle a l'air d'une si gentille fille.
Она в меня пошла, милая такая.
Comme moi, elle est très jolie.
- Она всегда милая. - Мы можем заняться этим сегодня вечером.
- On pourrait s'y attaquer ce soir.
Она такая милая.
- Elle était si gentille.
Что ты пытаешься сказать, милая? Что она будет на тебе весь день?
tu vas le garder toute la journée?
Она такая милая, честно.
Elle est si douce, vraiment.
Пока они доехали она уже успела уйти. Это была такая милая афера.
Je pensais que vous n'apprécierez pas... qu'elles sabotent tout devant les gros bonnets.
Она сказала мне, что она очень милая, но ничего больше не сказала.
Elle a juste dit qu'elle était gentille.
- Обычно она очень милая.
D'ordinaire, elle est aimable.
Кати, в общем, милая, но она вроде как, я не знаю, как Минимама из Мамдонии.
Kathy est gentille, mais elle joue les mères supérieures.
И она была такая сексуальная и веселая и у нее очень милая маленькая...
Elle était tellement sexy, marrante, et elle a un si mignon petit...
Она не милая, не симпатичная.
Il est pas gentil, pas mignon...
На самом деле, она очень милая.
En fait, il est adorable.
Она очень мне нравится, и она правда милая, но...
Je l'aime beaucoup, elle est très chouette, mais...
Я знаю. И она такая милая.
Elle est adorable.
Ты можешь танцевать с моей партнёршей. Она очень милая.
Tu peux danser avec ma cavalière, elle est vraiment relax.
И она такая милая!
Et elle est tellement adorable.
она милая девочка 19
она милая девушка 33
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
она милая девушка 33
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390