Остановите автобус Çeviri Fransızca
54 parallel translation
Остановите автобус и всех нас обыщите!
Arrêtez le bus et fouillez nous tous!
Остановите автобус!
Arrêtez le bus!
Остановите автобус!
Sortez-nous de là.
Остановите автобус или мы все разобьемся!
Arrêtez le car, on va tous mourir.
Остановите автобус!
- Arrêtez ce bus!
Он услышит и нажмет аварийную кнопку Остановите автобус!
Tu crois qu'il va t'entendre et freiner?
Кто-нибудь остановите автобус!
Arrétez le bus!
Остановите автобус! Остановите!
Arrétez ce bus!
Кто-нибудь остановите автобус! Остановите автобус!
Arrétez-le!
Водитель, остановите автобус.
Arrêtez. M'sieur, arrêtez le bus.
Остановите автобус!
Arrêtez le bus.
Остановите автобус.
Stoppe le bus.
Остановите автобус.
Arrêtez le bus!
Мадам Арчер. Остановите автобус.
Arrêtez le bus!
Водитель, остановите автобус.
Arrêtez-vous!
Остановите автобус, я сойду.
On peut s'arrêter?
Тормози! - Остановите автобус!
Arrêtez-vous!
Остановите автобус.
Arrêtes le van
Остановите автобус!
Arrêtez votre bus!
Остановите автобус!
Arrête le bus!
Остановите автобус!
Arrêtez l'autobus!
Проклятье, остановите автобус!
Arrêtez le bus, bon sang!
Остановите автобус.
Arrêtez le bus.
Эй! Остановите автобус!
Arrêtez ce bus!
Стойте, остановите автобус!
Attendez! Stoppez le bus!
Остановите автобус! Остановите автобус!
Arrêtez le bus!
Остановите автобус!
Arrêtez ce bus!
Эй, остановите автобус!
Arrêtez le bus!
Пожалуйста, остановите автобус.
- Arrête le bus.
Остановите этот автобус и дайте мне выйти.
Laisse-moi descendre. Tout de suite.
- Просто остановите этот чёртов автобус!
- Pourquoi? - Arrêtez ce satané bus!
Остановите автобус.
Arrêtez-vous.
Остановите автобус!
Excusez-nous!
Остановите чертов автобус!
Arrête ce putain de bus!
Остановите автобус!
- Arrêtez!
Остановите гребаный автобус, сейчас же!
Arrêtez ce putain de bus. Tout de suite.
автобусная остановка 16
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
остановитесь 1938
останови 490
остановиться 103
остановимся на этом 25
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
остановимся 53
останови 490
остановиться 103
остановимся на этом 25
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
остановимся 53