English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Остановите автобус

Остановите автобус Çeviri Fransızca

54 parallel translation
Остановите автобус и всех нас обыщите!
Arrêtez le bus et fouillez nous tous!
Остановите автобус!
Arrêtez le bus!
Остановите автобус!
Sortez-nous de là.
Остановите автобус или мы все разобьемся!
Arrêtez le car, on va tous mourir.
Остановите автобус!
- Arrêtez ce bus!
Он услышит и нажмет аварийную кнопку Остановите автобус!
Tu crois qu'il va t'entendre et freiner?
Кто-нибудь остановите автобус!
Arrétez le bus!
Остановите автобус! Остановите!
Arrétez ce bus!
Кто-нибудь остановите автобус! Остановите автобус!
Arrétez-le!
Водитель, остановите автобус.
Arrêtez. M'sieur, arrêtez le bus.
Остановите автобус!
Arrêtez le bus.
Остановите автобус.
Stoppe le bus.
Остановите автобус.
Arrêtez le bus!
Мадам Арчер. Остановите автобус.
Arrêtez le bus!
Водитель, остановите автобус.
Arrêtez-vous!
Остановите автобус, я сойду.
On peut s'arrêter?
Тормози! - Остановите автобус!
Arrêtez-vous!
Остановите автобус.
Arrêtes le van
Остановите автобус!
Arrêtez votre bus!
Остановите автобус!
Arrête le bus!
Остановите автобус!
Arrêtez l'autobus!
Проклятье, остановите автобус!
Arrêtez le bus, bon sang!
Остановите автобус.
Arrêtez le bus.
Эй! Остановите автобус!
Arrêtez ce bus!
Стойте, остановите автобус!
Attendez! Stoppez le bus!
Остановите автобус! Остановите автобус!
Arrêtez le bus!
Остановите автобус!
Arrêtez ce bus!
Эй, остановите автобус!
Arrêtez le bus!
Пожалуйста, остановите автобус.
- Arrête le bus.
Остановите этот автобус и дайте мне выйти.
Laisse-moi descendre. Tout de suite.
- Просто остановите этот чёртов автобус!
- Pourquoi? - Arrêtez ce satané bus!
Остановите автобус.
Arrêtez-vous.
Остановите автобус!
Excusez-nous!
Остановите чертов автобус!
Arrête ce putain de bus!
Остановите автобус!
- Arrêtez!
Остановите гребаный автобус, сейчас же!
Arrêtez ce putain de bus. Tout de suite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]