Погоди минуту Çeviri Fransızca
176 parallel translation
- Погоди минуту.
- Attendez. - Tout doux.
Леопарда нет. - Погоди минуту.
Je n'ai pas perdu la tête, j'ai perdu mon léopard!
- Погоди минуту, Эд.
Je dois y aller.
Погоди минуту, Гас.
Un instant, Gus.
Погоди минуту, Пэдди.
Réfléchis un peu, Paddy.
Погоди, погоди минуту!
Attends un peu.
Погоди минуту. Чарли, погоди!
Une minute, attends.
Сэм! Сэм! Погоди минуту.
Sam, attends.
Погоди минуту. Богси, ты должен был застолбить.
Boggsy, tu as bien posé un piquet.
- Погоди минуту, сынок. - Но сейчас будут "Тумстонские рейдеры", пап.
C'est l'heure de la télé.
Пожалуйста, отпусти. Погоди минуту.
- Laisse-moi partir.
Эй, погоди минуту.
Attendez.
Погоди минуту.
- Une petite minute.
Погоди минуту, папа.
Tu n'as pas le droit de le fusiller.
Погоди минуту.
Attends une minute.
Погоди минуту.
Une minute.
Погоди минуту.
Attendez.
- Погоди минуту. Я скажу ей : "Кто такой" П "? " - Верно.
Attends, je lui dis : "Qui est P?"
Погоди минуту.
Il a fait... Et Mike...
Погоди минуту, Фрэнк.
Un instant, Frank.
Погоди минуту.
- Attends. D'où vous venez?
Погоди минуту.
Attendez une minute.
— Погоди минуту.
- Attends un peu.
Погоди минуту. - Стой.
Attends.
Погоди минуту!
Attends!
Я получил приз от сестёр! Погоди минуту.
- Elles m'ont donné un prix!
Эй, погоди минуту?
Une minute!
Погоди минуту. Дай трубку Кэрол.
Repasse-moi Carol.
Погоди минуту. Ты что делаешь?
Une minute... tu fais quoi, là?
Погоди минуту.
Attendez un peu.
- Погоди минуту.
- Attends un peu.
Погоди минуту.
Attends.
Погоди минуту. Постой!
Attends!
Погоди минуту. Кто-то был должен тебе?
Tu prétends que quelqu'un te devait de l'argent?
Господи, погоди минуту.
Une seconde, bon sang.
Погоди минуту, ты никому не скажешь о том... что мы тебе тут говорили.
Tu vas pas aller raconter ce qu'on t'a dit?
Погоди минуту, дай мне посмотреть на это.
Attends. Fais voir ça.
- Нет, погоди минуту.
- Non, attends une minute.
Ну-ка, погоди минуту.
Dis-moi, Raymond?
Теперь погоди минуту.
Attends.
Погоди минуту.
Une minute!
Погоди минуту, Джек.
Une minute, Jack.
Погоди. Погоди. Минуту.
Ralentissez.
Погоди. Номер 672... Минуту, сейчас.
N ° 672 maintenant.
Погоди-ка минуту!
Attends une minute.
Погоди минуту.
J'aime pas ça.
Погоди-ка минуту.
Attends!
Погоди... Дай мне минуту.
Pouvez-vous... pouvez-vous me donner juste une seconde?
- Сьюзи, Сьюзи, погоди минуту.
Atends, Susie.
"Эй, погоди минуту!"
"Une petite minute!"
- Погоди-ка минуту.
- Attends.
минуту 963
минуту внимания 68
минуту назад 50
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
минуту внимания 68
минуту назад 50
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45