Поднимаю до Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Но чтобы проверить, я поднимаю до двух тысяч.
Mais pour en avoir le cœur net, je mets deux mille de plus.
Начинаю с 10. Поднимаю до 50. Сто, если кто хочет остаться.
J'ouvre avec 10 $... 10... + 50 + 100..
Ваши триста и поднимаю до 500.
Vos 300... plus... 500.
Поднимаю до двух тысяч Ваши две тысячи и поднимаю до....... пятисот...
Je mise 2000. et je relance.
ЧАРЛИ Отвечаю и поднимаю до пяти.
Oui. Je vois ton dollar et je relance de cinq.
РОДНИ Отвечаю и поднимаю до 20.
Je te vois et je mets 20 $ derrière.
Я поднимаю до 100. Отвечаю.
Je relance de 100.
Поднимаю до тыщи.
Je mise... 1,000 $.
Поднимаю до 50
Je relance de 50.
Ну что, недотепы, я поднимаю до 50 баксов!
50 pour voir ce que t'as. Fais voir ce que t'as.
Поднимаю до 20. Поддерживаю
- J'augmente la mise de 20 $.
Принимаю кровоточащие уши и поднимаю до полной мышечной дистрофии.
Je parie sur une dégénérescence musculaire généralisée.
Поднимаю до ста.
Disons 100.
Поднимаю до 1000 $
Je monte à $ 1,000.
- Поднимаю до пяти. - Пяти?
J'augmente de cinq.
Поднимаю до тысячи.
Je monte à 1 000 $.
- Поднимаю до 6.
- Je lève 6.
Поддерживаю твои 20, поднимаю до 75.
Je paie 20 pour voir, et rajoute 75.
Поднимаю до 300.
Je vais relancer de trois cents.
Поднимаю до 100.
Passe à cent.
Поднимаю до 300.
Je relance de 300.
Поднимаю до 50 тысяч.
Je relance de 50 000.
Поднимаю до 60 тысяч.
Sur-relance à 60 000.
Я поднимаю до двух сотен.
Je relance de deux cents.
Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства.
Je vais faire un tel foin que le Département d'Etat devra bouger.
Принимаю и поднимаю до 200.
Pour voir, plus 200.
Однако я поднимаю ставки до 50.
Mais, j'ouvre à 50.
Поднимаю до десяти.
10 000.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Je déclenche l'alerte jaune.
Поднимаю до 100.
100 même.
Я поднимаю ваш этаж до уровня верхнего этажа.
Je transforme le rez-de-chaussée en dernier étage.
. Вижу яблочный мусс. Поднимаю ставку до пуддинга.
Une compote pour voir et je relance d'une crème brûlée.
до свидания 9353
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
договорились 4107
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
дорогой мой 329
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
дочка 534
дождь 296
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
добрый человек 77
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
дочка 534
дождь 296
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
добрый человек 77