English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Добро пожаловать

Добро пожаловать Çeviri Fransızca

9,495 parallel translation
Добро пожаловать.
De rien.
Господа, добро пожаловать
Messieurs, bienvenue.
Добро пожаловать
Bienvenue.
Добрый вечер и добро пожаловать в "Смитти."
Bonsoir, bienvenue chez Smitty.
Добро пожаловать в наш мир.
Bienvenue dans notre monde.
Утред, сын Утреда Беббанбургского, добро пожаловать в христианский мир.
Uthred, fils d'Uthred de Bebbanburg, baptisé en tant que Chrétien.
Добро пожаловать.
Bienvenue.
Добро пожаловать в мир онлайн-свиданий.
Bienvenue dans le monde de la drague en ligne.
Добро пожаловать в Сторибрук, любимая.
Bienvenue à Storybrooke, chérie.
Добро пожаловать в наш дом. Я
Bienvenue chez nous.
Добро пожаловать в базу данных полиции.
Bienvenue dans la base de données de la police de Philadelphie.
Добро пожаловать в Северное Квест Казино.
Bienvenue au casino Northern Quest.
Добро пожаловать на вечеринку.
Bienvenue à la fête.
Я доктор Шелдон Купер, добро пожаловать на " Шелдон Купер представляет :
Je suis le Dr Sheldon Cooper, et bienvenue à " Sheldon Cooper Presents :
Добро пожаловать в мой кабинет.
Bienvenue dans mon bureau privé.
Добро пожаловать в Релаксёр. Самый низкоидущий фуникулёр в мире.
Bienvenue à Trambiance, le téléphérique panoramique le plus lent du monde.
Добро пожаловать в Ирак, агент Диноззо.
Bienvenu en Irak, agent DiNozzo.
Добро пожаловать в хирургическое отделение корабля ВМФ Daniel Webster, где прохлаждается элита и время от времени обезвреживают СВУ.
Bienvenu au bloc opératoire de l'USS Daniel Webster, où l'élite combat la chaleur du désert et trompe les occasionnelles bombes improvisées.
Добро пожаловать в Казино.
Bienvenue à la demeure.
Добро пожаловать в Книгу — центр управления Казино.
Bienvenue à la souche, le centre nerveux de la demeure.
Добро пожаловать в DEO, доктор Данверс.
Bienvenue à la DOE, Dr. Danvers.
Всем добро пожаловать на вампирские выходные
Bienvenue, tout le monde, à Vampire Weekend.
Добро пожаловать в семью Гудзона, мистер Касл.
Bienvenue dans la famille d'Hudson.
Добро пожаловать в Мехико.
Bienvenue au Mexique.
Добро пожаловать в мою лабораторию.
Bienvenue dans mon laboratoire.
Добро пожаловать домой.
Bienvenue à la maison.
Добро пожаловать в 3 фазу протокола оценки Цитадели.
Bienvenue à la 3ème pahse du protocole Citadel.
Добро пожаловать в церковь Чистого Разума.
Bienvenu à l'église de l'Esprit Libre.
Добро пожаловать в лучший этап вашей жизни.
Bienvenue au meilleur moment de ta vie.
Добро пожаловать... в лучшую часть вашей жизни.
Bienvenus... au meilleur moment de votre vie.
Добро пожаловать в церковь Открытого Разума.
Bienvenus à l'Église de l'Esprit Libre.
Добро пожаловать в лучшую часть твоей жизни.
Bienvenu au meilleur moment de ta vie.
Добро пожаловать в семью, красавица.
Bienvenue dans la famille, ma jolie fille.
Добро пожаловать на мой самолет реальности.
Bienvenu dans mon monde.
Добро пожаловать в худшую часть твоей жизни.
Bienvenu dans le pire moment de ta vie.
Добро пожаловать в ФБР.
Bienvenue au FBI.
Оо, добро пожаловать!
Bon retour parmi nous!
Добро пожаловать в мотель Винчестеров.
Bienvenue dans le motel Winchester.
Добро пожаловать в кафе "У тетушки Мел", дом...
Bienvenue chez Tante Mel, le meilleur...
- Добро пожаловать.
- Bienvenue.
Добро пожаловать на борт, Элизабет.
Bienvenue à bord.
Доктор Роудс, добро пожаловать.
Dr.Rhodes, bienvenu. Vous allez bien?
Добро пожаловать домой.
Bienvenu à la maison.
Добро пожаловать в Чикаго Мед.
Bienvenue au Chicago Med.
Сэр, добро пожаловать в 21-ый.
Sir, bienvenue à la 21e.
Доктор Чарльз, добро пожаловать в отдел расследований.
Dr Charles, bienvenue à l'intelligence.
Ладно, теперь, когда мы все как следует промокли, добро пожаловать на тренировочную площадку.
Les amis, maintenant que vous êtes bien échauffés, bienvenue au camp d'entrainement.
Джентльмены, добро пожаловать в фехтовальный клуб.
Messieurs, bienvenue au club d'escrime.
Добро пожаловать в...
Salut Karen.
А, Датак, добро пожаловать.
Madame La Maire.
Добро пожаловать в будущее, малыш.
S'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]