Добро пожаловать в семью Çeviri Fransızca
109 parallel translation
Добро пожаловать в семью вкладчиков.
Bienvenue dans la joyeuse famille des actionnaires.
И добро пожаловать в семью.
Et bienvenue dans la famille.
- Что ж, добро пожаловать в семью.
- Bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью.
Bienvenue dans la famille.
Здравствуйте, мистер и миссис Хэкмен, и добро пожаловать в семью "Ай-Тек".
Bonjour, Mr And Mme Hakman... et bienvenus dans la famille EYE Tech.
Эдди и Нэнси Джонсон. Добро пожаловать в семью.
Eddie et Nancy Johnson, dans notre famille.
Добро пожаловать в семью, сынок. Добро пожаловать в семью.
Bienvenue dans notre famille.
Поздравляю, молодой человек! - Добро пожаловать в семью! - Сочувствую, дружище.
Félicitations, bienvenue dans la famille.
Замечательно! Поздравляю, молодой человек! Добро пожаловать в семью!
Félicitations, bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью, Линдсей.
Bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью!
Bienvenue dans la famille.
- Добро пожаловать в семью.
- Bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью.
"Pam est cool. Bienvenue dans la famille".
Ну, тогда добро пожаловать в семью.
Bienvenue dans la famille alors.
Добро пожаловать в семью, Бетти.
Bienvenue dans la famille Betty.
Добро пожаловать в семью, братан.
Bienvenue dans la famille.
- Друзья, добро пожаловать в семью.
- Bienvenue dans la famille, les amis.
Добро пожаловать в семью.
- Du calme. - Bienvenue dans la famille.
Он бы сказал, "Добро пожаловать в семью."
Il vous accueillerait dans la famille.
" Так что, Клинт, добро пожаловать в семью...
Et Clint, bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью, Никита. Мне Нужно идти.
Bienvenue dans la famille, Nikita.
Добро пожаловать в семью, сынок.
Bienvenue dans la famille, fiston.
Добро пожаловать в семью.
Bienvenue dans la famille. Oui.
Знаешь, башковитость тебе только на пользу, Джеймс. Добро пожаловать в семью.
L'homme qui est sur le point de nous rendre très, très riches.
Поздравляю, добро пожаловать в семью, Джесс.
Félicitations. Bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью.
C'est courant dans la famille.
Добро пожаловать в семью, сынок.
Bienvenue dans la famille, fils.
И добро пожаловать в семью Нильсен.
Et bienvenue chez Nielsen.
Добро пожаловать в семью, моя дорогая, особая девочка.
Bienvenue dans la famille, ma fille chérie.
Я просто хотел тебе сказать : "Добро пожаловать в семью". И что я люблю тебя очень, очень и очень сильно.
Je voulais te dire que tu es le bienvenu dans la famille et que je t'aime beaucoup, beaucoup.
- Добро пожаловать в семью. - Добро пожаловать в семью.
Bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью!
- Bienvenue dans la famille! - Oh!
Мы еще вернемся к тебе с деталями контракта, но в то же время, добро пожаловать в семью.
On reviendra vers vous pour les détails, mais en attendant, bienvenue dans la famille.
— Добро пожаловать в семью, Марта.
- Oh, bienvenue dans la famille, Martha.
— Добро пожаловать в семью.
- Bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью!
Bienvenue dans la famille!
Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью.
- Oui, monsieur. Mes félicitations et bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в нашу семью.
Bienvenue dans notre famille.
Коко, давай! Добро пожаловать в семью!
Bienvenue dans la famille!
Ну, добро пожаловать в большую семью "Вместе".
Bienvenue... dans la communauté "Tous Ensemble".
- Добро пожаловать в нашу семью! - Спасибо, миссис Макнерни.
- Bienvenue dans la famille, Tom.
Добро пожаловать в нашу семью!
Bienvenue dans la famille, les garçons.
Добро пожаловать в твой дом и в семью твою.
Bienvenue chez vous... et dans votre famille.
Добро пожаловать в семью, Лоуренс.
Bienvenue dans la famille!
Добро пожаловать в мою семью, Питер!
- Bienvenue dans la famille, Peter.
Добро пожаловать в нашу семью!
Bienvenue dans la famille.
Ага, добро пожаловать в мою семью, Кит.
Bienvenue dans ma famille, Keith!
Добро пожаловать в нашу семью.
Et bienvenue dans notre centre commercial.
Добро пожаловать в фирму "Мелко", В наш дом, нашу семью.
Bienvenue dans la société Melko, dans notre maison, notre famille
Добро пожаловать в мою семью.
Bienvenue dans ma famille.
Итак, добро пожаловать в нашу семью.
Donc bienvenue dans la famille, Emily.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18